Exemples de traduction
—AVISO DE ACELERACIÓN.
« ATTENTION À L’ACCÉLÉRATION.
—Atenta —avisó a Clarke.
— Attention, dit-il à Clarke.
Enseguida estuve sobre aviso.
Mon attention a été tout de suite en éveil.
—Cuidado con el techo —la avisó.
- Attention au plafond, avertit Warren.
–Cuidado -avisó Brady-.
— Faites attention, l’avertit Brady.
Esté sobre aviso y tenga cuidado. No lo olvide.
Soyez sur vos gardes, faites attention à vous. N’oubliez pas.
—Tenga cuidado —lo avisó Malcolm—.
– Faites attention, lui dit Malcolm.
—Cuidado, Bracken —le avisó Kendra—.
— Attention, Bracken ! l’avertit Kendra.
—Cuidado, Kendra, es una narcoblix —la avisó.
- Attention, Kendra. C'est un narcoblix, prévint-il.
— Cuidado, archicanciller — avisó el decano —.
Attention, archichancelier, prévint le doyen.
Pero yo estoy sobre aviso, y alguien que está sobre aviso…
Mais moi, je pars averti et un homme averti…
Pero estoy sobre aviso.
Mais je suis averti.
-¿Es esto un aviso?
— Est-ce un avertissement ?
Esto no era más que un aviso.
C’était un simple avertissement.
¿O el aviso era esto?
C’était soit l’avertissement, soit ça.
—¿Un aviso para quién?
— Un avertissement pour qui ?
—Yo le había puesto sobre aviso.
— Je l’avais averti.
¿Por qué eran suyos los avisos?
Pourquoi ces avertissements étaient-ils montés d’elle ?
—¿Por qué no le avisó?
— Pourquoi ne l’avez-vous pas alerté ?
¿A quién avisó usted?
Qui avez-vous alerté ?
Avisó a un fotógrafo.
Il avait alerté un photographe.
Avisa a su compañero.
Il alerte son camarade.
¡No hubo ningún aviso!
Y a pas eu d'alerte !
—¿Que quién nos avisó?
Qui nous a alertés ?
Y aviso a Devillard.
Et j’alerte Devillard.
El aviso había sido cálido.
L’alerte avait été chaude.