Traduction de "dar patadas" à française
Exemples de traduction
—No para de dar patadas.
– Il donne des coups de pied sans arrêt.
Me empieza a dar patadas.
Il me donne des coups de pied.
—Deja de dar patadas a mi asiento.
« Arrête de me donner des coups. »
El bebé comenzó a dar patadas.
Le bébé s’est mis à donner des coups de pied.
—En este juego no se pueden dar patadas.
— On ne peut pas donner de coups de pied dans ce jeu.
—Empezó a dar patadas a la puerta.
Il commença à donner des coups de pied dans la porte.
Quería correr o dar patadas.
Une envie de courir ou de donner des coups de pied.
empiezo a dar patadas, tiro de las cadenas.
je donne des coups de pied et je tire sur les chaînes.
Por fin se cansa de gritar y dar patadas.
À la fin, il se fatigue de hurler et de donner des coups.
Roger volvió a dar patadas al guijarro.
Roger se remit à donner des coups de pied dans son caillou.
—Deja de dar patadas a mi asiento.
« Arrête de me donner des coups. »
El bebé comenzó a dar patadas.
Le bébé s’est mis à donner des coups de pied.
—En este juego no se pueden dar patadas.
— On ne peut pas donner de coups de pied dans ce jeu.
—Empezó a dar patadas a la puerta.
Il commença à donner des coups de pied dans la porte.
Quería correr o dar patadas.
Une envie de courir ou de donner des coups de pied.
Por fin se cansa de gritar y dar patadas.
À la fin, il se fatigue de hurler et de donner des coups.
Roger volvió a dar patadas al guijarro.
Roger se remit à donner des coups de pied dans son caillou.
G., y tenía la especialidad de dar patadas en la tibia.
en avait maintenant et il avait la spécialité de donner des coups de pied dans les tibias.
Comenzará a dar patadas –Sus ojos se abrieron más–.
Elle va se mettre à donner des coups de pied. » Ses yeux s'étrécirent.
le acontece, por ociosidad, el llegar a dar patadas a un guijarro.
il lui arrive, par désœuvrement, de donner des coups de pied dans un caillou.
—¿No recuerda que jugara a dar patadas a las latas con Himmler cuando eran niños?
— Vous ne vous souvenez pas d’avoir joué à vous botter les fesses avec Himmler quand vous étiez gosses ?
Mi jefe, el intendente jefe Blankenschild, es de esos que se figuran que pueden dar patadas en el trasero a los sargentos.
Mon chef, l’intendant-chef Blankenschild est de ce genre qui pense qu’il peut botter le derrière de ses sergents.
Yo soy como un futbolista de postín, Mudarra, puesto que cobro por dar patadas a los sememas y a los lexemas y además por el derecho de imagen.
Je suis une sorte de footballeur de luxe, Mudarra : on me paie pour botter le derrière aux sémèmes et aux lexèmes, et aussi pour défendre le droit d’image.
Ellos detener general si querer hacerlo, y yo solamente miserable capitán a quien dar patadas en culo como a perro sin dueño.
Eux arrêter général si eux veulent, et moi seulement capitaine misérable pour botter cul comme chien sans maître.
Algunos, que tienen una situación importante, dirigen negocios fuertes, disponen de un poder inmenso, van cada semana a casa de las celestinas, en los entresuelos más o menos discretos, para hacerse azotar o dar patadas en el culo.
Certains, qui ont une situation importante, dirigent une grosse affaire, disposent d’un immense pouvoir, vont chaque semaine chez les maquerelles, dans des entresols plus ou moins discrets, pour se faire fouetter ou botter le derrière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test