Traduction de "damos una vuelta" à française
Exemples de traduction
Damos media vuelta, pero en diagonal hacia la derecha.
Nous faisons demi-tour, mais en obliquant sur la droite.
Mis camaradas y yo nos damos una vuelta por las calles adyacentes, para conocer el barrio.
Mes camarades et moi nous faisons un tour dans les rues adjacentes pour connaître le quartier.
Damos media vuelta, cruzamos un puente y pasamos a la otra orilla del río.
Nous faisons demi-tour et franchissons un pont qui nous conduit sur l’autre rive de la Seine.
Damos media vuelta y sin pensarlo dos veces nos colocamos en la parada del trolebús.
Nous faisons demi-tour, sans trop y croire, et nous nous postons devant un relais de trolleybus.
Luego damos media vuelta, volvemos a subir al collado y llegamos a la cima de la colina, con el aliento precediéndonos.
Puis nous faisons demi-tour, remontons jusqu’au col et atteignons le sommet de la colline, notre haleine se matérialisant devant nous.
—Ahora deje la escopeta en el suelo —dijo Angelo— y retroceda diez pasos mientras nosotros damos media vuelta.
 Posez votre fusil à terre maintenant, dit Angelo et reculez de dix pas pendant que nous faisons demi-tour.
Luchamos como locos sobre el barro ardiente por volver hasta el «Panther» y el «T-34» que nos quedan. Están empotrados entre dos enormes rocas. Desanimados, damos una vuelta a su alrededor para comprobar su estado.
Nous revenons avec difficulté, à travers un fleuve boueux, vers le Panther et le T34 restant, qui sont coincés entre deux gros rochers. Très abattus, nous en faisons le tour pour voir comment ils se sont comportés.
—El gnomo miró al sol, que esta­ba justo por encima de las copas de los árboles—. Así que el primer plan es éste: que le den por saco al río, nos damos la vuelta, salimos de los barran­cos a terreno seco y vamos por Fen Carn, de parte a parte de entrambos ríos, hasta el Jotla.
(Le gnome regarda le soleil suspendu juste au-dessus des couronnes des arbres.) Donc, la première solution est la suivante : nous laissons tomber la rivière, nous faisons demi-tour et nous sortons des ravins pour rejoindre les terrains secs en passant par Fen Carn, jusqu’à la Chotla. — Et l’autre solution ?
Terminamos el rescate con treinta minutos de sobra, luego nos trasladamos a cualquier espacio vacío en un universo conveniente, digamos esa órbita alrededor de Marte que hemos usado tan a menudo, damos la vuelta, y volvemos a entrar en este universo en el aquí-ahora un minuto después de haberlo abandonado para el rescate.
Nous terminons le sauvetage avec trente minutes devant nous, après quoi nous passons dans un quelconque espace vide d’un quelconque univers – disons sur cette orbite autour de Mars que nous avons si souvent utilisée –, et nous faisons demi-tour pour rentrer dans cet univers une minute après avoir lancé l’opération de sauvetage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test