Traduction de "contemos" à française
Exemples de traduction
—Entonces no contemos con ellos.
— Alors, ne comptons pas sur eux.
Pero contemos nuestras víctimas.
Mais allons au plus pressé et comptons nos victimes.
Mientras tanto, contemos las fichas y sigamos.
En attendant, comptons les jetons et reprenons.
Así, pues, contemos un poco el rebaño. ¿Cuántos somos?
Donc comptons un peu le troupeau. Combien sommes-nous?
Contemos los álamos, Constance Chlore. Cuenta bajito.
— Comptons les peupliers, Constance Chlore. Compte tout bas.
—Partamos, pues, de este punto y contemos cuatro días de borrasca durante los cuales nuestra velocidad no ha debido ser menor de ochenta leguas cada veinticuatro horas. —Así lo creo.
– Bien! partons de ce point alors et comptons quatre jours d’orage, pendant lesquels notre vitesse n’a pas dû être inférieure à quatre-vingts lieues par vingt-quatre heures. – Je le crois.
—Bueno. Yo creo que todos los sistemas en los que confiamos pueden sufrir un cortocircuito en cualquier momento y arrojarnos a una noche donde no contemos con la protección de las leyes y las normas, donde dominen el frío y las fieras y cada uno tenga que salvar su propio pellejo.
 Eh bien… je crois que tous les systèmes sur lesquels nous comptons peuvent être à tout moment court-circuités et nous jeter dans une nuit où les lois et les règles auront cessé de nous protéger, où le froid et les prédateurs gouverneront et où ce sera chacun pour soi.
El muchacho se da la vuelta para ver, quién sabe, quizá por última vez, la granja, aquella casa de turba que alberga cinco vidas, no, seis, contemos también al perro, y mejor digamos siete, porque ¿qué ha hecho la vaca para quedarse fuera de la cuenta?, siete vidas, ¿cómo van a arreglárselas?, ¿cómo va a tratar la vida a todos esos ojos castaños?, ¿será muy grave esa tos?
Le gamin se tourne pour regarder la ferme, qui sait, peut-être est-ce la dernière fois qu’il voit cette maison de tourbe qui abrite cinq vies, non, six en comptant le chien, et comptons également la vache, il n’y a pas de raison, sept vies, comment vont-elles subsister, quel sort l’existence réserve-t-elle à tous ces yeux bruns comme les landes et cette toux, n’est-elle pas plutôt mauvaise ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test