Traduction de "conducirme" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—¿Adónde vas a conducirme?
– Où me conduis-tu?
—Oh, por mi manera de conducirme.
—  Oh, à cause de la manière dont je me suis conduit
– ¡Stanley, quiero ir de tu brazo al altar! ¿Quién sino tú podría conducirme hasta mi marido?
– Stanley, c’est à ton bras que je veux être conduite à mon mari ! Qui d’autre que toi ?
Hasta leía en el Beardsley Star una sección para menores, con el objeto de saber cómo conducirme.
j’allai même jusqu’à étudier la « Tribune des Jeunes » du Star de Beardsley pour savoir quelle conduite adopter !
Mamá me tomó por el codo para conducirme hasta un dormitorio y prometió despertarme a tiempo para las festividades de la noche.
Maman m’a pris par le bras et m’a conduit jusqu’à ma chambre. Elle a promis de me réveiller bien avant que ne commencent les festivités de la soirée.
Fue entonces cuando cruzó su mirada con la mía y, después de conducirme al jardín trasero del Castillo Superior, por fin me explicó el motivo de mi presencia allí.
C’est alors qu’il attira mon attention et, m’ayant conduit dans le jardin à l’arrière du château du bas, il finit par m’expliquer pourquoi j’étais là.
Fantasma vino a verme con Vulciber para conducirme a la Torre del Olvido. Insistió para que fuera sola, me condujo hasta el lugar donde planeaban capturarme, y sigo sin saber por qué.
Le Fantôme et Vulciber m’ont conduite à la Tour de l’Oubli en insistant pour que je m’y rende seule. Ils m’ont menée droit dans la gueule du loup. J’ignore encore pourquoi.
Yo no iba con la intención de ver el partido —Irán y Estados Unidos: el asunto no podía interesarme demasiado—, y, de hecho, no iba con intención ninguna, o mis pasos me habían conducido a ese lugar como hubieran podido conducirme a cualquier otro.
Je n’étais pas venu là dans l’intention de voir le match – Iran - États-Unis, je me sentais assez peu concerné – ; je n’avais du reste aucune intention, mes pas m’avaient conduit vers cet endroit comme ils auraient pu me mener n’importe où.
Di así los primeros pasos por el camino que habría de conducirme a mi profesión, y de ahí a la política, y de ahí a las enseñanzas del omnividente Martín Carvajal, aquel hombre sombrío y atormentado que descansa ahora en la paz que tanto temía.
Ainsi ai-je fait les premiers pas sur la route qui m’a conduit à mon métier, puis à la politique, et de la politique aux enseignements de Martin Carvajal l’omniscient, l’homme sombre et torturé qui repose désormais dans cette paix dont il avait tellement peur.
—Por eso, por todo, no sé conducirme.
– Pour ça, pour tout, je ne sais pas me conduire.
—¿Dónde va a conducirme?
– Où va-t-il me conduire?
—¿Podría conducirme hasta ella, por favor?
— Pourriez-vous me conduire à elle, s’il vous plaît ?
¿Puede conducirme hasta él ahora?
Pourriez-vous me conduire auprès de lui ?
—¿Os encargáis de conducirme a Yokohama?
— Vous chargez-vous de me conduire à Yokohama ?
¿Podría conducirme a su cuarto?
Vous pourriez peut-être me conduire jusqu’à lui ?
pero ya no quería conducirme como una niña.
mais je ne voulais plus me conduire en enfant.
Shepherd podría conducirme hasta él.
Shepherd pourrait peut-être me conduire à lui.
Déjame. Ya sé bastante para conducirme.
laissez-moi. J'en sais assez pour me conduire.
—¿Quiere conducirme alguien hasta mi hija?
— Quelqu’un peut-il me conduire auprès de mon enfant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test