Traduction de "condecoraciones" à française
Exemples de traduction
Ambos habían engordado, ganando condecoraciones.
Tous deux avaient pris du ventre et des médailles.
—Probablemente te darán alguna condecoración —dijo Maurice—, ahora que te has jubilado.
 Tu vas probablement recevoir une médaille maintenant que tu as pris ta retraite, avait dit Maurice.
Por su trabajo con lásers quirúrgicos, a ella le habían otorgado el Galardón Lasker de Servicio Publico, la más alta condecoración de su género en Norteamérica, pero no había sido suficientemente fundamental para desplazarse a Estocolmo. A ella no le importaba.
Pour sa part, ses travaux sur les lasers chirurgicaux lui avaient déjà valu un prix Lasker - la plus haute distinction médicale en Amérique - mais ils n'avaient pas été assez fondamentaux pour qu'elle ait droit au voyage de Stockholm. Elle ne s'en formalisait pas.
Considerando con desdén todos aquellas «quincallas de la República» que algunos de sus amigos, sin embargo, codiciaban, declaraba con énfasis que aquella condecoración, disputada con dificultad a una competencia feroz, era de las más excepcionales.
Considérant avec dédain tous ces « hochets de la République », que certains de ses amis lorgnaient pourtant avec convoitise, il déclarait avec emphase que cette décoration, difficilement arrachée au prix d’une concurrence féroce, était des plus exceptionnelles.
Allí volvió a empezar con sus extravagancias, pero como habían tomado forma de audaces golpes de mano contra las líneas enemigas y actos heroicos durante la catastrófica retirada de su regimiento, Víctor se vio cubierto de menciones y condecoraciones.
Là les extravagances avaient recommencé, mais comme elles avaient pris la forme d’audacieux coups de main dans les lignes ennemies, et d’actes héroïques pendant la retraite catastrophique de son régiment, Victor s’était couvert de citations et de décorations.
Los oficiales superiores, con su quepis dorado y todas sus condecoraciones, iban al borde de la pista, se alineaban en silencio y saludaban a los aviones que despegaban, llenos de hombres que habían pedido un billete solo de ida para los campos de la selva.
Les officiers supérieurs, avec leur képi doré et toutes leurs décorations, venaient au bord de la piste, ils s’alignaient en silence et ils saluaient les avions qui décollaient, pleins de types qui avaient pris un aller simple pour les camps de la jungle.
—Muy correcto, aunque le aseguro que el error fue mío, ya que le tomé por uno de los desplanados de la ciudad, a pesar de que me doy cuenta de que los harapos que lleva puestos fueron en otro tiempo el uniforme de paseo de un soldado, y que el trozo de latón oxidado en su pecho es lo que resta de una noble condecoración.
— Très juste, c’est ma faute, je vous l’assure, puisque je vous ai pris pour un des Déplanés de la ville alors que, je le remarque à présent, les guenilles que vous portez ont été jadis la tenue de sortie d’un soldat, et que le bout de fer blanc oxydé que vous avez sur la poitrine est un vestige d’une noble décoration.
En cualquier caso, se cree que fue un tránsfuga de los servicios secretos de Alemania Oriental, un ex general que abandonó la carrera militar cargado de condecoraciones y que, un buen día, le tomó el gusto a la dulce vida londinense, quien le reveló a su homólogo inglés la existencia del cable.
L’apocalypse que tu évoquais tout à l’heure… Quoi qu’il en soit, il y avait un agent double dans les services est-allemands, un général multi-étoilé qui aurait pris goût à la dolce vita à Londres, et qui a dévoilé l’existence du câble à un homologue anglais.
a cada promoción, a cada cambio de mando, de guarnición, de latitud, después de cada maniobra, de cada campaña, de cada herida y de cada condecoración, el hermoso cuadrilátero había vuelto a formarse y cada vez había ocupado él un sitio nuevo, hasta el lugar mítico que en ese momento ocupaba.
à chaque promotion à chaque changement de commandement, de garnison, de latitude, après chaque manœuvre, chaque campagne, chaque blessure et chaque décoration, le beau carré s'était reformé ; et chaque fois, il y avait pris une place nouvelle, jusqu'à la place mythique qu'il occupait aujourd'hui.
Tal vez debiéramos tratar de que tu vecina recibiera alguna condecoración.
Nous devrions peut-être décerner une médaille d’honneur à ta voisine.
Se tocó el cuello en el punto donde debería haber colgado una condecoración militar, de haberle sido conferida.
Il lissa le col de son manteau à l’endroit où aurait dû être épinglée une Croix de fer, si on lui avait décerné cette décoration convoitée.
Lucía la medalla italiana al valor militar, de oro; una condecoración equivalente a la Victoria Cross británica y que solo se concedía en contadas ocasiones.
Il portait la médaille italienne de la Valeur militaire, en or, l’équivalent de la Victoria Cross anglaise, et très rarement décernée.
Como jefe del partido y führer del Reich alemán, yo te concedo, mi querido camarada Heydrich, la más alta condecoración que puedo otorgar: la medalla de la orden alemana.
En tant que chef du parti et führer du Reich allemand, je te décerne, mon cher camarade Heydrich, la plus haute décoration que je puisse attribuer : la médaille de l’ordre allemand. »
—Aquello de allí es una condecoración de la CIA. Me pilla mirando a mi alrededor y señala una caja elegante con la medalla de oro que reproduce el sello de la agencia en la pared a mi izquierda.
Il surprend mon regard curieux qui se pose un peu partout et désigne un élégant cadre accroché au mur à ma gauche, protégeant de la lumière directe une médaille d’or Agency Seal. — Décernée par la CIA, explique-t-il.
En sus documentos militares había las iniciales p. s., que significaban «políticamente sospechoso»; por ello no consiguió ni siquiera llegar a cabo, a pesar de tener una gran condecoración al valor. Fue uno de los primeros de nuestra compañía que ganó una medalla.
Dans ses papiers militaires, il y avait S.P., c’est-à-dire suspect politique, c’est pourquoi il n’est même pas parvenu au grade de caporal, et pourtant il portait une grosse médaille qu’on lui avait décernée pour sa bravoure. Il fut l’un des premiers de notre compagnie à recevoir une décoration ;
UN AÑO DESPUÉS DEL ANIVERSARIO DE SU MUERTE, ERIGIERON A MI PADRE UNA ESTATUA conmemorativa en la plaza mayor de Beaverton, y todos acudimos a la ceremonia de inauguración, en la que mi padre recibió condecoraciones militares póstumas y medallas de decenas de países diferentes.
POUR LE PREMIER ANNIVERSAIRE DE LA MORT DE MON PÈRE, UNE STATUE COMMÉMORATIVE à son effigie a été érigée sur la place principale de Beaverton. Nous avons tous assisté à sa cérémonie d’inauguration, au cours de laquelle mon père s’est vu décerner par des dizaines de pays différents, à titre posthume, des honneurs et des médailles militaires.
Quiso ofrecerle una condecoración o ascenderla de grado, pero ella dio media vuelta y lo dejó plantado con sus intenciones en el aire, después de advertirle que si se ensuciaba en los calzones le daría tres nalgadas, porque estaba harta de limpiar caca ajena.
Il voulut lui décerner une décoration, ou bien la faire monter en grade, mais elle tourna les talons et le laissa planté là avec ses bonnes intentions, après l’avoir prévenu que s’il souillait ses caleçons, elle lui administrerait trois fessées, car elle en avait jusque-là de nettoyer le caca des autres.
SI LA REINA BRITÁNICA OTORGA CONDECORACIONES A TITULO PÓSTUMO, ESPERAMOS QUE, EN LUGAR DE CONCEDER AL SEÑOR PORTER COLERIDGE EL TITULO DE SIR POR SUS SERVICIOS A LA AUTOCOMPLACENCIA BRITÁNICA, TE PREMIE CON LA CRUZ VICTORIA A TI, MAMÁ TESSA, NUESTRA AMIGA, POR TU EXCEPCIONAL VALENTÍA ANTE LA INTOLERANCIA POSCOLONIAL.
SI LA REINE D’ANGLETERRE DÉCERNE DES RÉCOMPENSES À TITRE POSTHUME, AU LIEU D’ANOBLIR M. PORTER COLERIDGE POUR SERVICES RENDUS À LA SUFFISANCE BRITANNIQUE, ESPÉRONS QU’ELLE TE DONNERA LA VICTORIA CROSS, MAMA TESSA NOTRE AMIE, POUR TON REMARQUABLE COURAGE FACE AU SECTARISME POSTCOLONIAL.
He estimado oportuno recomendar varias condecoraciones.
À ma demande, un certain nombre de décorations ont été accordées.
Te ha hecho noble, te ha impuesto las condecoraciones más importantes del reino.
Qui t’a anobli et t’a accordé les décorations les plus hautes du royaume.
No creo que haya un solo gobierno en la Tierra que no te haya concedido su más alta condecoración.
Je crois que tous les gouvernements de la Terre t'ont accordé leur plus belle médaille.
¡Eso no fue más que un gesto político para complacer a los graysonitas! ¡ Para dar así valor a todas esas condecoraciones que habían apilado sobre ella!
Rien de plus qu’un geste politique destiné à faire plaisir aux Graysoniens en reconnaissant toutes les récompenses qu’ils lui ont accordées !
Zaïus había sido sustituido, pero le habían dado un nuevo cargo y una nueva condecoración, y el prometido de Zira había sido nombrado en su lugar.
Zaïus avait été limogé – on lui avait cependant accordé un autre poste et une nouvelle décoration – et le fiancé de Zira, nommé à sa place.
De hecho creo que era una condecoración de la Guardia, concedida por un reenganche de cinco años de cocinero o algo así.
En réalité, il s’agissait d’une décoration accordée aux Gardes Stellaires lorsqu’ils rempilaient, ou après cinq ans de service dans l’intendance, enfin quelque chose comme ça.
Tenía muchas condecoraciones, pero a menudo no estaba de acuerdo con lo que había hecho el Führer y a menudo se mostraba furioso contra Himmler Un día, dijo que lo que hacían esos dos no estaba bien.
Il était très décoré, mais souvent il n’était pas d’accord avec ce qu’avait fait le Führer et il était souvent fâché contre Himmler. Un jour il avait dit que ce n’était pas bien ce qu’ils faisaient ces deux-là.
Y, sobre todo, concede a los esposos la Gran Cruz de Carlos III, convirtiendo así a Sofía en la primera mujer que recibe tal condecoración, la de mayor importancia civil del Estado.
Il accorde surtout aux époux la grand-croix de Charles III, faisant ainsi de Sofía la première femme à recevoir cette décoration, la plus importante de l’État espagnol.
Al día siguiente recibió una carta del duque de Argyll informándole que el Gobierno de Su Majestad había decidido distinguirlo con la condecoración Companion of St. Michael and St.
Il avait le lendemain reçu une lettre du duc d’Argyll l’informant que le gouvernement de Sa Majesté avait décidé de lui accorder la décoration Companion of St. Michael and St.
Ha sido nuestra decisión unánime otorgarles una condecoración de primera clase.
Nous avons décidé de lui attribuer une citation de première classe à titre collectif.
Todos estaban allí, en la sala de audiencias, adornados con las condecoraciones que ella les había concedido, tratando de culparla.
Debout dans sa salle d’audience, parés des décorations qu’elle leur avait remises, ils essayaient de lui attribuer la responsabilité de leur défaite.
debajo de éstas, la cinta de la medalla de San Jorge, condecoración al valor de no pequeña distinción, así como otras por servicios en la campaña de Irlanda y en el cuerpo de pacificación de las Naciones Unidas en Chipre.
au-dessous, on remarquait le ruban de la George Medal, décoration attribuée en récompense d’un acte de courage exceptionnel, et ceux des médailles commémoratives du service actif en Ulster et de la participation aux opérations de maintien de la paix des Nations unies à Chypre.
la hazaña le valió la concesión de la Cruz de la Armada (condecoración pocas veces conseguida por un oficial médico, y menos por un judío difícilmente tolerable en una Armada antisemita). No era, pues, de extrañar que en 1947, año de recientes y gloriosos recuerdos bélicos, Larry fuese para Nathan un héroe del que poder jactarse y sentirse orgulloso.
cet exploit lui avait valu la Croix de la Marine – une citation rarement attribuée à un officier du Service de Santé (en l’occurrence à un juif, dans une marine hautement antisémite) et qui, en cette année 1947, encore toute vibrante de récents souvenirs de guerre et de gloire, était une chose parmi beaucoup d’autres dont Nathan se gargarisait gentiment et tirait vanité.
Y ahora, desde el caso Arnot, las condecoraciones habían cesado por completo.
Maintenant, depuis l’affaire Arnot, il ne recevait plus de récompenses.
Reine-Marie había querido colgar sus condecoraciones, pero él se había negado gentilmente.
Reine-Marie avait voulu exposer ses récompenses, mais il avait posément refusé.
Dos de ellas habían resultado un éxito y habían reportado a Jacob mucho dinero, y a Donnersmarck una condecoración.
Deux avaient été couronnées de succès, ce qui avait valu à Jacob une coquette récompense et à Donnersmarck une décoration.
De inmediato, el director llamó al senador Alien Nazarian para que presentara la condecoración de Barber.
La directrice exhorta finalement le sénateur Allen Nazarian à remettre sa récompense à Barber.
Ahora, Niall Dunne estaba a punto de lograr su propia condecoración: el corazón de Felicity Wilhing.
Niall Dunne s’apprêtait quant à lui à remporter une autre récompense : le cœur de Felicity.
Sería algo que merecería la pena ver: Gregory MacAllister acudiendo a la Academia para recibir una condecoración.
Gregory MacAllister se pointant à l’Académie pour recevoir une récompense… c’était un spectacle qui vaudrait assurément le coup d’œil.
no era tan estúpido, según decía, como para pasar fatigas en el frente cuando en los Estados Mayores se ganaban más condecoraciones sin tanto trabajo;
il se disait à lui-même qu’il n’était pas assez bête pour cela, lorsque, sans rien faire, il pouvait, en se faisant attacher à un état-major quelconque, recevoir des récompenses.
Estuve presente en la ceremonia en la que le dieron esa mención de honor. Su padre había recibido diversas condecoraciones a lo largo de los años.
J’étais présente à sa cérémonie de remise de décoration. Le père d’Amelia avait fait l’objet de maintes citations et récompenses diverses au fil des années.
En la mesita de noche había algunos recuerdos del ejército y cinco medallas militares, incluyendo una condecoración al valor en combate.
Le tiroir d'une table de chevet leur livra des souvenirs de l'armée et cinq décorations militaires, parmi lesquelles la Mili-tary Medal, qui récompense le courage au combat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test