Exemples de traduction
—¿Con respecto a qué?
— Au sujet de quoi ?
Con respecto a la casualidad.
Au sujet des coïncidences.
—Tenemos una teoría al respecto.
— Nous avons une théorie à ce sujet.
Y me mentiste al respecto.
Vous m'avez menti à ce sujet.
Tenías razón respecto a mí.
Vous aviez raison à mon sujet.
—¿Es respecto a mi marido?
— C’est au sujet de mon mari ?
—Respecto a Frédéric.
— Au sujet de Frédéric.
Tengo un presentimiento respecto a ti.
J’ai une intuition à ton sujet.
Es respecto a mi apellido.
« C’est au sujet de mon nom.
–No por lo que a mí respecta.
— Pas pour ce qui me concerne.
—Por lo que a mí respecta, sí.
— En ce qui me concerne, oui.
—En lo que a mí respecta, sí.
– Pour ce qui me concerne, si.
—Sí lo está, por lo que a mí respecta.
— En ce qui me concerne, si.
—Esto, en lo que a mí respecta.
— En ce qui me concerne, c'est tout ce que je demande.
—Por lo que a mí respecta, sí. —¿Para él no? —Sí, pero… —¿Pero?
— En ce qui me concerne, oui. — Pas pour lui ? — Non, mais… — Mais ?
En lo que respecta a Maureen...
En ce qui concerne Maureen...
Respecto a mí, no estoy segura.
En ce qui me concerne, je n’en suis pas sûre.