Traduction de "como intolerables" à française
Exemples de traduction
No será jamás nada de eso en sí misma, sino que el Para-sí reflexivo, al surgir, padece la fatiga como intolerable.
Elle ne sera jamais rien de cela en elle-même, mais c’est le pour-soi réflexif qui, en surgissant, souffre la fatigue comme intolérable.
pero no se representa sus sufrimientos como intolerables: se acomoda a ellos, no por resignación, sino porque le faltan la cultura y la reflexión necesarias para hacerle concebir un estado social en que esos sufrimientos no exististirían; entonces, no actúa.
Mais il ne se représente pas ses souffrances comme intolérables, il s’en accommode, non par résignation, mais parce qu’il manque de la culture et de la réflexion nécessaires pour lui faire concevoir un état social où ces souffrances n’existeraient pas.
Uno se dirige primero sobre el propio dolor para odiarlo, para soportarlo con paciencia, para aprehenderlo como intolerable, a veces para amarlo, para regocijarme (si anuncia la liberación, la cura), para valorarlo de alguna manera.
On se dirige d’abord sur sa douleur pour la haïr, pour l’endurer avec patience, pour l’appréhender comme intolérable, quelquefois pour l’aimer, pour s’en réjouir (si elle annonce la délivrance, la guérison), pour la valoriser de quelque façon.
¿Acaso la pasión no es, ante todo, proyecto y empresa? ¿No pone, justamente, un estado de cosas como intolerable, y no está obligada por eso mismo a tomar distancia con respecto a ese estado y a nihilizarlo aislándolo y considerándolo a la luz de un fin, es decir, de un no-ser?
La passion n’est-elle pas d’abord projet et entreprise, ne pose-t-elle pas justement un état de choses comme intolérable et n’est-elle pas contrainte de ce fait de prendre du recul par rapport à lui et de le néantiser en l’isolant et en le considérant à la lumière d’une fin, c’est-à-dire d’un non-être ?
Nietzsche señala que en el siglo XVI Alemania era el lugar donde la Iglesia estaba menos corrompida y que por eso se dio la Reforma precisamente allí, porque sólo en «sus comienzos la corrupción se dejó sentir como intolerable».
Nietzsche remarque qu’au XVIe siècle l’Église n’était nulle part au monde moins corrompue qu’en Allemagne et que c’est à cause de cela que la Réforme a pris naissance précisément là, car seuls les « débuts de la corruption étaient éprouvés comme intolérables ».
Luego, si quiero comprender en qué condiciones puedo padecer una fatiga como intolerable, no conviene dirigirse a supuestos datos reales, que muestran ser nada más que una elección; es menester examinar la elección misma y ver si no se explica en la perspectiva de una elección más amplia, en la que se integraría como una estructura secundaria.
Si donc je veux comprendre à quelles conditions je puis souffrir une fatigue comme intolérable, il ne convient pas de s’adresser à de prétendues données de fait, qui se révèlent n’être qu’un choix, il faut tenter d’examiner ce choix lui-même et voir s’il ne s’explique pas dans la perspective d’un choix plus large où il s’intégrerait comme une structure secondaire.
Aun esta invalidez que padezco, por el hecho mismo de vivirla la he asumido, la trasciendo hacia mis propios proyectos, hago de ella el obstáculo necesario para mi ser y no puedo ser inválido sin elegirme inválido, es decir, sin elegir la manera en que constituyo mi invalidez (como «intolerable», «humillante», «algo que hay que disimular» o «revelar a todos», «objeto de orgullo», «justificación de mis fracasos», etc.).
Même cette infirmité dont je souffre, du fait même que je vis, je l’ai assumée, je la dépasse vers mes propres projets, j’en fais l’obstacle nécessaire pour mon être et je ne puis être infirme sans me choisir infirme, c’est-à-dire choisir la façon dont je constitue mon infirmité (comme « intolérable », « humiliante », « à dissimuler », « à révéler à tous », « objet d’orgueil », « justification de mes échecs », etc.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test