Traduction de "cien caballeros" à française
Cien caballeros
Exemples de traduction
Sonó un gran tintineo cuando los cien caballeros pandion de negra armadura subieron a caballo.
Les grincements métalliques retentirent quand les cent chevaliers pandions en armure noire se mirent en chemin.
Poco a poco, había ido haciéndose una idea magnífica del pasado de su amo; hubiese jurado por todos los santos que el viejo había sido conde en Champaña con cien caballeros a su servicio.
Peu à peu, il s’était fait une idée magnifique du passé de son maître : il eût juré sur tous les saints que le vieux avait été comte en Champagne et avait eu cent chevaliers pour le servir.
Sin embargo, todavía ninguno de los cien caballeros citados, pues podían hallarse en cualquier calabozo de los castillos sirios o egipcios.
En revanche il ne put fournir aucun des cent chevaliers nommément désignés, car ceux-ci étaient répartis un peu partout dans les cachots des places fortes syriennes ou égyptiennes.
Además de la ciudad y de lo que había en ella, el rey Ricardo exigía cien mil besantes de oro, la liberación de mil cristianos, cien caballeros prisioneros específicamente nombrados y recuperar la Santa Cruz.
Outre la ville et ce qu’elle contenait, Richard exigeait cent mille besants d’or, la libération de mille prisonniers chrétiens dont cent chevaliers nommément désignés, ainsi que le retour de la Vraie Croix.
Todos ocupaban cargos, uno incluido en los cien caballeros nobles, otro limosnero, otro maestro de la cámara apostólica, que administraba todos los beneficios eclesiásticos, anatas, diezmos, subsidios caritativos, derechos de registro e impuestos de la Sagrada Penitenciaría.
Tous étaient pourvus d’emplois, celui-là parmi les cent chevaliers nobles, celui-ci comme dispensateur des aumônes, cet autre comme maître de la chambre apostolique qui administrait tous les bénéfices ecclésiastiques, annates, décimes, subsides, caricatifs, droits de dépouilles et taxes de Sacrée Pénitencerie.
Y si Felipe de Valois no quería saber nada de este «duelo entre sus cuerpos», le proponía enfrentarse con él con sólo cien caballeros por bando, en campo cerrado: en suma, un torneo, pero con lanzas no despuntadas, con espadas no embotadas y sin jueces que vigilaran la justa, y cuyo premio no sería un brocamantón o un halcón garcero, sino la corona de San Luis.
Et si Philippe de Valois ne voulait point de ce « challenge entre leurs corps », il lui offrait de l’affronter avec seulement cent chevaliers de part et d’autre, en champ clos : un tournoi en somme, mais à lances non épointées, à glaives non rabattus, où il n’y aurait pas de juges diseurs pour surveiller la mêlée et dont le prix ne serait point une broche de parure ou un faucon muscadin, mais la couronne de Saint Louis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test