Traduction de "cicatería" à française
Exemples de traduction
Parecía uno de esos ancianos desconfiados que guarda un dulce en el regazo con tesón y cicatería temiendo que alguien vaya a quitárselo.
Il ressemblait à un de ces vieillards méfiants qui protègent leur part de gâteau avec jalousie et avarice.
Intentaba imaginar el estado de ánimo del hijo que hereda una considerable fortuna, que va a disfrutar gracias a ella de muchas alegrías que lleva tiempo deseando y le prohíbe la cicatería de un padre al que sin embargo quiso y cuya muerte lamenta.
Il cherchait à concevoir l’état d’âme du fils qui hérite d’une grosse fortune, qui va goûter, grâce à elle, beaucoup de joies désirées depuis longtemps et interdites par l’avarice d’un père, aimé pourtant et regretté.
Sin embargo, ella no se quejaba de la pobreza, sino de mi pretendida cicatería en el gobierno de la casa. «Tiene un fin –se decía probablemente–, quiere mostrar firmeza de carácter.» Ella misma renunció de pronto al teatro. Y cada vez se acentuaba más ese mohín de burla… mientras yo redoblaba mi silencio, redoblaba mi silencio…
Notez, ce n’était pas tant la pauvreté qu’elle me reprochait, c’était plutôt mon avarice dans l’épargne : “Il a ses buts, n’est-ce pas, il montre un caractère de fer.” Le théâtre, soudain, elle l’a refusé toute seule. Et puis, ce pli moqueur, toujours plus fort... et je renforce le silence, et je renforce le silence.
Oriunda de una familia típica de la pequeña burguesía parisina, que con avaricia, con el comercio de quincallería y moneda a moneda fue llenando su bolsa, Anne Charlotte llega al buen gobierno de su hogar con todo ese instinto anticuado y mezquino, propio de la baja burguesía, sobre todo una cicatería en el regateo y el afán de buscar a hurtadillas, con avidez, las buenas colocaciones para los ahorros y las especulaciones de mayor ventaja.
Descendant d’une famille typique de petits bourgeois parisiens qui, en vrais Harpagons, ont rempli sou à sou leur bas de laine en faisant commerce de mercerie, elle apporte dans le jeune ménage tous les instincts malodorants de la basse bourgeoisie au cœur sec, et avant tout une avarice de petit boutiquier louchant en même temps d’un œil rapace vers les bons placements et les spéculations qui rapportent.
Detesto sus virtudes mezquinas, su cicatería, sus ardides.
Je déteste leurs vertus étriquées, leur ladrerie, leurs chicanes.
No sabía bailar, no aprendió a conducirse en la buena sociedad, sabía que a causa de la cicatería de sus padres iba mal trajeado.
Il ne sait pas danser, il n’a pas appris à évoluer dans la bonne société, il n’ignore pas que, grâce à la ladrerie familiale, il est mal habillé.
Diez años antes, tanto por cicatería como por aversión al circo, Tiberio había limitado a cien pares el número de gladiadores a los que se permitía combatir.
Dix ans plus tôt, par ladrerie autant que par haine du cirque, Tibère avait limité à cent paires le nombre des gladiateurs admis à se combattre.
Era una oferta muy generosa, teniendo en cuenta su cicatería, pero lo pensé bien y llegué a la conclusión de que lo que él quería era verme lejos de su casa y fuera de la ciudad cuanto antes mejor. Además, si deseaba cultivar aquellas tierras debía adquirir la ciudadanía romana, cosa que yo estaba muy lejos de desear.
Eu égard à sa ladrerie, son offre était indéniablement généreuse. Mais en l’examinant, je compris qu’il désirait me voir hors de sa demeure et hors de la ville dès que possible. En outre, si je me consacrais à la culture de ces quinze jugera, il me faudrait tenter d’obtenir la citoyenneté romaine et cela, je voulais l’éviter.
Por cicatería, por un concepto ridículamente elevado del terruño, si ustedes quieren.
Par lésinerie, un concept ridiculement élevé du terrain, si vous le voulez.
Así, pues, acuden en tropel a las casas donde sus dueños les tratan sin cicatería.
Aussi courent-ils en foule dans les maisons où les maîtres les traitent sans lésinerie.
No hay más que decirlo —prosiguió Aramis—, acabamos de hacer nuestras cuentas con una cicatería de espartanos y necesitamos cada uno de nosotros mil quinientas libras.
il n’y a pas à dire, reprit Aramis, nous venons de faire nos comptes avec une lésinerie de Spartiates, et il nous faut à chacun quinze cents livres.
Una zona que yo tan solo evocaba superficialmente, con cicatería.
Une zone que je n’évoquais qu’en surface, avec parcimonie.
La naturaleza acostumbra a ser avarienta con sus dones, y los reparte con cicatería; pero a Conor le brindó cuanto tenía que ofrecer.
Habituellement, la nature est avare de ses dons, qu’elle ne dispense qu’avec parcimonie, mais elle avait offert à Conor tout ce qu’elle avait à offrir.
Todo era en ella pulcro y escogido con buen gusto, sin el menor ribete de derroche, pero tampoco indicio de pobreza ni cicatería para la mirada curiosa.
Tout dans sa mise était soigné et choisi avec goût, sans le moindre soupçon d’extravagance, mais sans offrir de signes de pauvreté ou de parcimonie à un regard curieux.
Enfrente, totalmente a la vista de los asustados y humillados ocupantes de las tablas, los rehenes habían formado una cola que conducía a tres mesas largas y estrechas donde había filas de platos metálicos con pan seco y pequeños trozos de un queso bastante sospechoso. Espaciadas entre ellos había sucias jarras llenas de un líquido grisáceo, seguramente leche de cabra diluida, que servían con cicatería en los cuencos de madera de los prisioneros los terroristas armados que estaban detrás de las mesas.
Juste en face des latrines et de leurs occupants terrifiés et humiliés, le reste des otages formait une file menant à trois longues tables étroites sur lesquelles étaient disposées des gamelles contenant du pain rassis et du fromage d’une fraîcheur douteuse, ainsi que quelques brocs crasseux remplis d’un liquide d’un blanc grisâtre, vraisemblablement du lait de chèvre dilué, qui était versé avec parcimonie dans les bols des prisonniers par un groupe de terroristes en armes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test