Traduction de "casi romantico" à française
Casi romantico
Exemples de traduction
Casi romántico —dijo Beqa—.
— C’est presque romantique, dit Beqa.
A la luz de las velas, era casi romántico.
À la lueur de la bougie, c’était presque romantique.
—Tienes razón —dijo, mirando hacia el mar—. Es casi romántico.
— Tu as raison, dit-il en observant la vue. C’est presque romantique.
Aquella mañana Vladimir tenía un aire sentimental casi romántico. No hacía comedia.
Il avait, ce matin-là, un air sentimental, presque romantique. Ce n’était pas une comédie.
Es un pirata, se dijo Weiss, una figura casi romántica, rodeada de hazañas.
C’est un pirate, songea Weiss, une silhouette presque romantique, imprégnée de hauts faits.
Era la primera persona que había contratado Wilkes bajo el mandato de Daphne en Corley, y en cierta forma incoherente y casi romántica ella lo consideraba suyo.
C’était le premier domestique engagé par Wilkes à Corley depuis le début du règne de Daphné qui, d’une façon irrationnelle et presque romantique, le considérait comme sa propriété privée.
De ella Sebastian heredó esa pasión extraña, casi romántica, por los coches-cama y los Grandes Trenes Expresos Europeos, «el dulce traqueteo de paneles brillantes en las noches azules;
d’elle, Sébastian hérita cette passion curieuse, presque romantique, pour les wagons-lits et les grands express européens : « les doux craquements des panneaux polis dans la nuit bleue des veilleuses ;
El fuego y el ronroneo de los calentadores arrojaban una luz casi romántica, y durante un par de minutos el salón —a pesar del techo abultado y del papel que colgaba de sus paredes— pareció llenarse de encanto.
Le feu et les chauffages ronronnants donnaient une lueur presque romantique, de sorte que, l’espace d’une minute ou deux, la pièce – malgré les bandes de papier peint pendant des murs et le plafond affaissé – parut retrouver une séduction disparue.
Los temas varían desde el bucólico (oler el extremo de un melón para saber si está maduro, y unas descripciones de una exuberancia casi romántica de tormentas con rayos que barren los campos en noches de verano), hasta las elucubraciones sobre lo mucho que representa para un hombre poseer una vida propia, aparte de la que tiene con su familia, una vida privada de la que nadie sabe nada, «un lugar donde puede ser él mismo sin preocuparse por el desengaño o el rechazo».
Les sujets vont de la pastorale (renifler le cul d’un melon pour savoir s’il est mûr ou des descriptions d’orages balayant les champs les soirs d’été d’une luxuriance presque romantique) aux développements sur l’importance, pour un homme, d’avoir une vie à soi, indépendamment de celle qu’il partage avec sa famille, une vie privée dont personne ne sache rien, “un endroit où être lui-même sans craindre de décevoir ou d’être rejeté”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test