Traduction de "cargar por" à française
Exemples de traduction
—Convendrá conmigo en que no podemos cargar… esto… a la Royal Society, ¿no es cierto?
– Nous pouvons difficilement facturer… ceci… à la Société, non ?
De lo contrario, cargaré mi tarifa por hora de consulta a su estado. ¿Entendido, señor speaker?
Sinon, je facture une consultation sur le budget parlementaire de son État ! Est-ce clair ?
—Tengo que cargaros un suplemento por trabajo urgente —advirtió. Grissom asintió.
— Je vais devoir vous facturer un supplément pour le boulot sous pression, l’avait-il averti. Grissom s’était contenté d’acquiescer.
El recibo de la comida de 95 dólares que debía cargar a Elias-Clark descansaba sobre el atril, y lo firmé con un garabato ilegible.
Le reçu de 95 dollars facturés à Elias-Clark attendait sur le comptoir ;
Sin embargo, el señor Lae había pagado por adelantado y ella ya había comprobado que no tenía ninguna cuenta pendiente en el restaurante o en el bar que cargar a su habitación.
Elle avait aussi vérifié qu'il n'y avait aucune facture de restaurant ou de bar sur le compte de la chambre.
Esa era su misión aquí, y la acababan de informar de que todo —todo— lo que deseara el hombre joven se le debía ofrecer, y cargar al gobernador.
C’était son rôle que de le lui offrir et on avait dû la prévenir que les désirs – tous les désirs – de ce jeune homme devraient être satisfaits et facturés au gouverneur.
Nuestra computadora fue programada para cargar una suma supuesta sobre las transacciones y pagar los réditos a una cuenta secreta en el Banco Unión de Zurich.
Notre ordinateur a été programmé pour facturer de faux frais sur opération et en virer le produit à un compte à numéro à l’Union Bank de Zurich.
Si el Mercado anunciaba que el café iba a un dólar la libra, entonces dicho precio estipulaba lo que los productores de cualquier parte, desde Guatemala a Ruanda o Vietnam, podían cargar por la cosecha.
Si celle-ci annonce qu’il coûte un dollar la livre, alors ce prix détermine ce que tous les cultivateurs – du Guatemala au Rwanda en passant par le Viêtnam – peuvent facturer pour leur production.
¡Dispuestos para cargar!
Préparez-vous à charger.
Se dispone a cargar.
Elle s'apprête à charger.
—Ahora ha de cargar usted con ellos.
– Ils sont à votre charge, maintenant.
—A cargar vino a La Rochelle.
— Charger du vin à La Rochelle…
—Acaba de cargar tus cosas.
— Charge tes affaires sur le traîneau.
¡Prepare a los hombres para cargar!
Préparez les hommes à charger !
Ya tengo problemas más que suficientes sin cargar con él.
J’ai assez de problèmes sans me charger de lui.
Perforar, extraer, cargar.
Percer, abattre, charger.
—¿No han empezado a cargar aún?
— On n’a pas commencé à charger ?
Les ayudé a cargar las maletas.
Je les ai aidés à charger les bagages.
Y Arthur te ofrece cargar con los gastos de tus estudios.
Or Arthur te propose d’assumer les frais.
Mira, no llegaste a cargar tus gastos de viaje cuando fuiste a Atenas.
Écoutez, vous n’avez jamais donné vos notes de frais pour Athènes.
Abe está dispuesto a cargar con todo el peso de cualquier sentencia contra nosotros.
Si nous perdons le procès, Abe désire en supporter seul les frais.
Qwilleran oía los pasos del taxímetro y se preguntaba si podría cargar el viaje a su cuenta de gastos.
Surveillant le compteur avec inquiétude, Qwilleran se demandait s’il pourrait en porter le montant sur sa note de frais.
Notó como se aceleraban los latidos de su corazón mientras recorría rápidamente la letra menuda, pero la impresión fue buena: al parecer su padre quedaba cubierto, en lo referente a gastos médicos, hasta un límite de un millón de libras esterlinas y era de suponer que ni siquiera un hospital norteamericano podía cargar más para curar una pelvis fracturada.
Il sentit son pouls s’accélérer au fur et à mesure qu’il découvrait le texte écrit en petites lettres – mais tout allait bien : son père était apparemment couvert pour tous les frais médicaux, à concurrence d’un million de livres. De toute évidence, aucun hôpital, fût-il américain, ne pouvait demander plus que cela pour une fracture du bassin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test