Traduction de "cacharros" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
¡Los cacharros explotan!
Les pots explosent.
Les ofrecía el cacharro y la boca;
Elle leur tendait le pot et la bouche ;
un cacharro lleno de arena;
un pot rempli de sable ;
Nosotros solamente somos, hijo mío, un cacharro animado.
Nous ne sommes pas autre chose, mon fils, qu'une poterie animée.
–Tengo que sacar un poco del cacharro que hay en la cabaña de los alimentos.
— Il va falloir que j’aille en soutirer au pot de terre dans le cellier.
Pero como con las cestas, los cacharros y las alfombras, con las religiones había para elegir.
Tout comme les paniers, la poterie et les tapis, les religions étaient pléthore.
—¿Es ésa la razón por la que rompió todos esos cacharros y los arrojó al río?
— Et cependant vous avez cassé tous ces pots pour les jeter dans la rivière.
Algunos hacen quesos, otros vino, otros cacharros de barro.
Certains fabriquent du fromage, d’autres du vin, d’autres encore de la poterie.
Tengo que ir a echar un vistazo al horno antes de que se me agrieten los cacharros.
Faut que j’aille voir ma fournée avant que mes pots se fissurent.
Royan examinó ávidamente el fragmento de cacharro a la luz de una lámpara.
Royan tourna l’éclat de poterie vers la lumière.
—Sólo que… me dijo que pensaba que el señor Graham iba a quemar una hornada entera de cacharros. —¿Destruirlos?
— Seulement que… il pensait que Mr Graham allait détruire tout un chargement de céramiques. — Les détruire ?
Un museo sin colección no es tal sino una casa de exposiciones», son las últimas opiniones importantes que anoté de él). Lo que le fascinaba a Kemal Bey de la magnífica colección, de la casa y su historia, aparejada en el siglo XIX por dos hermanos como una casa del Renacimiento del siglo XVI y convertida en museo en el siglo XX, era que dicha colección (o sea, las camas y las lámparas antiguas, los espejos renacentistas y los cacharros de cocina) estuviera formada por todos los objetos cotidianos de la casa, en la que vivían los hermanos.
en l’absence de collection, il s’agit non pas d’un musée mais d’un lieu d’exposition » sont ses dernières importantes réflexions dont j’ai pris note.) Ce qui fascinait Kemal Bey dans cette demeure historique du dix-neuvième siècle de style Renaissance et transformée au vingtième siècle en musée, c’est que la merveilleuse collection rassemblée par les deux frères (lits anciens, lampes, miroirs, céramiques, récipients en verre, en métal et orfèvrerie remontant pour la plupart au seizième siècle) constituait le cadre ordinaire de leur quotidien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test