Traduction de "bordo de trenes" à française
Exemples de traduction
Bienvenidos a bordo del Tren Magnéti…
Bienvenue à bord du train magnétique…
—Todos a bordo del tren de locos de Blaylock.
— Allons, tous à bord du train fou de Blaylock.
Subimos a bordo del tren y encontramos nuestros asientos.
Puis nous montâmes à bord du train et gagnâmes nos sièges.
—Ajá. Miki y yo estábamos asomadas al borde del tren.
 — Oui. Miki et moi étions couchées juste au bord du train.
—Bienvenidos a bordo del Tren Magnético de la Federación Europea.
— Bienvenue à bord du train magnétique de la Fédération européenne.
La carta sería depositada a bordo del tren un día más tarde.
Elle parviendrait un jour plus tard à bord du train.
Y mientras el viejo abogado Arnal sube a bordo del tren que lo lleva de vuelta a Toulouse, un documento administrativo sigue también a su pequeño tren;
Et tandis que le vieil avocat Arnal monte à bord du train qui le reconduit vers Toulouse, un document administratif suit aussi son petit train ;
Alfred Rosmer, que vivió durante muchas semanas a bordo del tren, hojea allí una traducción francesa de la obra filosófica de Antonio Labriola y encuentra el Álbum de versos y prosa de Mallarmé, con la cubierta azul de la edición de la Librairie Académique Perrin.
Alfred Rosmer, qui vécut plusieurs semaines à bord du train, y feuillette une traduction française de l’œuvre philosophique d’Antonio Labriola, y trouve le Mallarmé de Vers et Prose à couverture bleue, de la Librairie académique Perrin.
Chandra propuso a Hewelyn y sus hombres lo siguiente: cargaría el Pájaro de Fuego a bordo del tren y, aprovechando una parada técnica que él decretaría cincuenta kilómetros después de la partida, a la altura de Bishnupur, los militares podrían descargarlo y hacerse con él.
Chandra a proposé à Llewelyn et à ses hommes la chose suivante : il chargerait l’Oiseau de Feu à bord du train, puis il simulerait un arrêt technique à cinquante kilomètres du point de départ, à la hauteur de Bishnupur, durant lequel les militaires pourraient s’en emparer.
Mientras Cinder trabajaba, Iko le explicó cómo se las habían ingeniado para colarse a bordo del tren de abastecimiento de Artemisa, cómo la mayor parte del sistema de transporte estaba apagado y se efectuaban revisiones de los trenes, y que Levana estaba nerviosa, o más bien francamente aterrorizada. Cuando terminó, Cinder le contó cómo la habían transportado de vuelta a Artemisa y cómo la habían separado de Wolf;
Pendant que Cinder travaillait, Iko lui raconta comment ils avaient réussi à s’infiltrer dans Artemisia à bord d’un train de marchandises. Elle lui apprit que la plupart des voies magnétiques étaient bloquées, que tous les trains étaient fouillés et que Levana paraissait nerveuse, voire carrément terrifiée. Quand elle eut fini, ce fut au tour de Cinder de lui raconter son retour à Artemisia où elle avait été séparée de Loup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test