Traduction de "bocha" à française
Exemples de traduction
La bocha blanca rodó por el césped desparejo.
La balle blanche roula sur le turf irrégulier.
Pero un día, unos chicos que están jugando al cricket le pegan con la bocha en la cabeza.
Et puis un jour y a des mômes qui jouent au cricket sur la pelouse et il reçoit une balle de cricket sur la tête.
Otro toque y otro más, y la bocha rodó hacia los palos de la meta en el extremo opuesto del campo.
Par petits coups, la balle ricochait vers le but au bout du terrain.
Lanzó la bocha por entre los postes, y los árbitros agitaron sus banderas para indicar un tanto y el fin del partido.
Il lança la balle entre les poteaux et les arbitres agitèrent leur drapeau pour signaler un but et la fin du match.
Giró limpiamente detrás de la bocha que rebotaba, poniéndolo en posición perfecta para hacer un tiro cruzado.
Elle obliqua avec adresse pour s’approcher de la balle rebondissante et le placer dans la position parfaite pour lancer un coup croisé.
Después, el lunes por la mañana, cuando estábamos en las líneas boches contando los muertos y los heridos, alguien que había visto su cuerpo en la nieve me dijo que la bala de la ametralladora le había alcanzado de lleno en la espalda y que había muerto en el acto.
Après, le lundi matin, quand nous étions dans les lignes boches, à compter les morts et les blessés, quelqu'un qui avait vu son corps dans la neige m'a dit que la balle de la mitrailleuse l'avait attrapé en plein dos, qu'elle l'avait tué sur le coup.
Luego, cabalgaron estribo con estribo y hombro con hombro, como si se disputaran la bocha en un partido de polo, Osman lanzando estocadas y tajos con su gran hoja plateada, y Penrod respondiéndole con quites y bloqueos, hasta que vio la ocasión que esperaba. Hizo una finta recta a los ojos de Osman.
Ils avaient chevauché étrier contre étrier, épaule contre épaule, comme pour s’écarter mutuellement de la balle au cours d’une partie de polo, Osman frappant et taillant avec son grand glaive argenté, Penrod parant et bloquant les coups jusqu’à ce que vienne son heure. Il avait alors feinté, visant les yeux.
El Albatros es un aparato boche, de 1915, con un servidor de ametralladora en la parte trasera, porque entonces todavía no se disparaba a través de la hélice, sino por un agujero en el fuselaje. Y me imagino a aquel avión asqueroso volando a ras del suelo para ver qué clase de barullo había entre las dos trincheras, y regresando al localizar a los franceses en medio del campo, y haciendo una segunda pasada, escupiendo proyectiles y matando a su novio, y una tercera pasada ametrallándolo todo. Mis camaradas lo vieron y me lo contaron: de repente se levantó en la nieve un muchacho. Eskimo, arrojando algo con su mano derecha, un limón, una granada, que explota y se lleva los alerones del biplano que cae como una hoja muerta a un kilómetro de allí, en el interior de sus propias líneas.
L'Albatros, c'est un zinc boche de 1915, avec un mitrailleur à l'arrière, parce qu'à l'époque on ne tirait pas encore à travers l'hélice, mais par un trou dans le fuselage. Et j'imagine ce sale coucou qui vole au ras du sol, pour voir quel bordel s'est installé entre les deux tranchées, et qui revient, parce qu'il a repéré des Français dans le bled, et qui repasse une seconde fois en crachant ses balles et en tuant votre fiancé, et qui repasse une troisième fois, en mitraillant tout, et là, tous mes camarades l'ont vu et me l'ont raconté, dans la neige se dresse tout à coup un gars, l'Eskimo, qui jette en l'air quelque chose avec sa main droite, et c'est un citron, une grenade, et elle explose et emporte tout l'empennage du biplan qui s'en va, comme une feuille morte, tomber à un kilomètre de là et exploser lui aussi à l'intérieur de ses lignes.
Disponía de pasatiempos, pelotas, bochas y canicas.
Il avait des jeux, des ballons, des osselets et des billes.
Había peleas de gallos, corridas de perros, juegos de bocha y pelota.
Il y avait des combats de coqs, des courses de chiens, des jeux de boule et de ballon.
En una plaza había unos hombres jugando a bochas.
Sur une place, des hommes jouaient aux boules.
Padres jugando a las bochas con sus hijos.
Des pères qui jouaient aux boules avec leurs fils.
A los dos les permiten divertirse jugando a las bochas. 1979
On leur permet à tous les deux de jouer aux boules. 1979
Lentamente empezarnos a pasar por casas antiguas con canchas de bochas.
Nous longions lentement de vieilles maisons aux toits couronnés de belvédères, et entourées de terrains de boules.
La plaza Fontenoy estaba llena de jugadores de petanca que soplaban sus dedos antes de recoger sus bochas.
La place Fontenoy était pleine de joueurs de pétanque qui soufflaient dans leurs doigts avant de ramasser leurs boules.
No sé cómo lo haces, pero a veces te pareces a una bocha de jardín y a veces a una pared recién revocada.
Je ne sais comment tu t'y prends, mais tantôt tu ressembles à une boule de jardin et tantôt à un mur qu'on vient de recrépir.
A sus pies había una bocha de croquet brillante y azul, y ella sonreía y le prestaba la atención distraída que los padres prestan a sus hijos.
Une boule de croquet d’un bleu vif gisait à ses pieds, tandis qu’elle souriait de cet air de distraite attention particulière aux parents.
Stephen se alojaba en la habitación de costumbre, apartado de los niños y del ruido, en un rincón de la casa que daba al seto y a la pista de bochas.
Stephen était installé dans sa chambre habituelle, loin des enfants et du bruit, dans cette partie de la maison qui dominait le potager et le jeu de boules ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test