Traduction de "barco mercante" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
imponente para un barco mercante.
Une démonstration de force imposante pour un navire marchand.
—¿Me pides que proteja un barco mercante?
— Tu me demandes de monter la garde sur un navire marchand ?
¿Por qué no se ha sabido nada de aquel barco mercante?
Mais pourquoi n’avons-nous pas entendu parler de ce navire marchand ?
–Glinn -dijo-, es un barco mercante, ¿no?
- Glinn ? Ce doit être un navire marchand, non?
Allí está el mismo barco mercante que vimos en el estrecho.
C’est le même navire marchand que nous avons vu dans le détroit.
—He cancelado tu pasaje a bordo del barco mercante. —¿Qué? ¿Por qué?
« J’ai annulé votre traversée à bord du navire marchand. — Quoi ? Pourquoi ?
El Terpsícore era un barco mercante. No había sido construido para llevar pasajeros.
Le Terpsichoria, navire marchand, n’était pas conçu pour transporter des passagers.
Se trataba, en resumidas cuentas, de un barco mercante perteneciente al mundo clásico.
C’était un modèle de navire marchand courant dans l’Antiquité.
Esa es la razón por la que vinimos aquí, navegando en un barco mercante griego.
C’est pourquoi nous sommes venus ici, à bord d’un navire marchand grec.
que el acceso a los puertos de guerra había sido prohibido a los barcos mercantes;
que l’accès des ports de guerre avait été interdit aux navires de commerce ;
Un barco mercante zarpaba a primera hora de la mañana.
Un navire de commerce quittait Marshais au matin à la première marée.
Vine en un barco mercante y conocí a mi primera esposa aquí.
Je suis arrivé avec un navire de commerce et j’ai fait ici la connaissance de ma première femme.
—¡Esto es un barco mercante en misión de paz! —dijo a voz en grito el capitán—.
— Nous sommes un navire de commerce en mission pacifique, criait le capitaine.
Aquí y allá una linterna brillaba en la proa de algún gigantesco barco mercante.
De ci, de là, une lanterne luisait à la poupe d'un navire de commerce;
—Cuando lleguemos, buscaremos pasaje en uno de los barcos mercantes —dijo Hrathen en voz baja—.
« Une fois là-bas, nous tenterons de monter à bord d’un navire de commerce, murmura Hrathen.
Sintió un dolor casi insoportable al pensar que podría pudrirse en un sucio fondeadero o ser vendida y convertida en un torpe barco mercante.
L’idée qu’elle s’en irait pourrir dans quelque crique infâme, puis serait démolie, ou qu’elle puisse être vendue et dégradée pour n’être plus qu’un lamentable navire de commerce était plus qu’il ne pouvait supporter.
Pero sin embargo, los portugueses llamaron al lugar Bom Bahia por su puerto, y no por la diosa del pueblo de la japuta… los portugueses fueron los primeros invasores, que utilizaron el puerto para guarecer sus barcos mercantes y sus buques de guerra;
Mais les Portugais appelèrent l’endroit Bom Bahia, à cause de son port et non à cause de sa déesse… Les Portugais ont été les premiers envahisseurs ; ils utilisaient le port pour abriter leurs navires de commerce et leurs vaisseaux de guerre ;
Se prohibió también la presencia de buques de guerra en el estuario del río, y los barcos mercantes de los «bárbaros» debían anclar en Whampoa, trece millas río abajo, donde debía hacerse el transbordo de las mercancías y pagar los impuestos en plata.
Les navires de commerce barbares devaient mouiller à Whampoa, à treize milles en aval, où les cargaisons étaient transbordées et la douane et les taxes d’exportation réglées en monnaie d’argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test