Traduction de "barcaza" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—La barcaza no cabría.
— La barge ne passera pas.
—No me suenan esas barcazas.
– Je ne connais pas ces barges.
¿Está Dermot en la barcaza?
Dermot est sur la barge ?
Una barcaza en un río.
Une barge sur le fleuve.
–¿Es mi gente la que está en la barcaza?
— Ceux de ma tribu se trouvent-ils sur la barge ?
–Instinto. – Le hablé de la barcaza.
— L’instinct. » Je lui parlai de la barge.
Vlade se acercó a la barcaza.
Vlade s’approcha de la barge.
La barcaza llegó al Mediodía.
La barge était arrivée dans le Midi.
cruzaba una barcaza de la Wehrmacht;
une barge de la Wehrmacht traversait;
Salté en una barcaza, y termine aquí.
J’ai sauté sur une des barges, je me suis retrouvé ici.
Esta es mi nave, la barcaza de estado Creumel.
Ceci est mon vaisseau, le chaland Creumel.
Rápidamente, llegamos al embarcadero y montamos en la barcaza.
Rapidement nous gagnons l’embarcadère et montons sur le chaland.
Ellos saben que vas en las barcazas de Malatius y Grock.
Elle sait que tu navigues sur les chalands de Malatius et Grock.
Ellos fueron los que subieron a la barcaza, ellos querían capturar al brujo.
Ce sont eux qui ont abordé le chaland et qui ont voulu mettre la main sur le sorceleur.
La barca, acercándose muy rápidamente, alcanzó la borda de la barcaza.
La barcasse, qui s’était rapidement rapprochée, atteignit la coque du chaland.
Junto a él se acumularon los pasajeros, la tripulación de la barcaza y los aduaneros.
Les passagers, l’équipage du chaland et les douaniers se pressaient autour de lui.
Todos, tanto los de la barca como los de la barcaza, comenzaron a gritar como energúmenos.
Tous – sur le chaland comme sur la barcasse – se mirent à hurler comme des fous.
Los estibadores ya habían comenzado a descargar las barcazas, y había soldados por doquier.
Déjà des dockers déchargeaient les chalands et l’on croyait voir des soldats partout.
Barcazas de paja – dijo Sheila, sentada junto a Doyle -.
— Des chalands de fourrage, expliqua Sheila, accroupie aux pieds de Doyle.
Estaban observando nuestra barcaza.
Ils ont examiné notre péniche.
¿Por qué había una motocicleta en esta barcaza?
Pourquoi y avait-il une moto sur cette péniche ?
—Sí… —¿Había en las proximidades una barcaza?
— Oui… — Il y avait une péniche à proximité ?
Lo que los maravillaba, sobre todo, eran las barcazas.
C’étaient surtout les péniches qui les émerveillaient.
Otro fumaba en su barcaza.
Un autre fumait sur sa péniche.
La barcaza era realmente un monstruo.
La péniche était monstrueuse, pas à dire.
—¿Y se paró no lejos de su barcaza?
— Elle s’est arrêtée non loin de votre péniche ?
—Ellos dicen que no pasaron por delante de su barcaza
— Ils prétendent, eux, qu’ils n’ont pas dépassé votre péniche
Cada una llegaba más cerca de la barcaza.
Elles approchaient de la péniche.
Hemos de llevarlo a la barcaza, con la doctora.
On doit le transporter sur la péniche et emmener le docteur avec nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test