Traduction de "bajo protección" à française
Exemples de traduction
Al parecer, también él, Liz y los gemelos estaban bajo protección policial.
Liz, les jumeaux et lui-même étaient aussi sous la protection de la police.
Y si esta persona se encuentra bajo protección mágica...
Et si cette personne se trouve sous une protection magique...
En estos momentos hay millares de testigos gubernamentales bajo protección.
Plusieurs milliers de témoins sont actuellement sous la protection du gouvernement.
Phyllis Myers había sido localizada y estaba también bajo protección policial.
On avait repéré Phyllis Myers, qui était aussi sous la protection de la police.
Los dos monjes están bajo protección del Gobierno de los Estados Unidos.
Les deux bonzes sont sous la protection du gouvernement des États-Unis.
Rick Cowley estaba a salvo en su apartamento, bajo protección policial.
Rick Cowley était sain et sauf dans son appartement, et placé sous la protection de la police.
Mi hijo pequeño ha sido colocado bajo protección policial en Ginebra.
Mon fils, encore au berceau, a été placé sous la protection de la police de Genève.
Es cosa vuestra. Como muy bien decís, vuestras religiones se hallan bajo protección de Roma.
C’est votre affaire, à vous ! Votre religion se trouve, ainsi que vous le dites avec raison, sous la protection des lois romaines.
—El señor Beaumont ya se encuentra bajo protección policial en su casa de Maine, señor Cowley.
– M. Beaumont est déjà sous la protection de la police dans le Maine, monsieur Cowley.
Efectivamente, ambos jueces estaban bajo protección del FBI, que de momento no hacía ningún comentario.
Oui, les deux magistrats assassinés étaient sous la protection du FBI qui n’avait fait aucun commentaire.
–¿Crees que habría que poner bajo protección a ese chaval?
— Tu penses mettre Jean-Loup sous protection ?
Sólo digo que yo en tu lugar pondría al siguiente bajo protección.
Je dis seulement qu’à ta place, je mettrais le prochain gars sous protection.
—Precisamente le llamaba para informarle de que vamos a ponerlo bajo protección, ahora. —No, gracias.
— J’appelais justement pour vous informer que nous allons vous mettre sous protection, à présent. — Non merci.
De acuerdo, Dompierre se ha dejado matar, pero ayer no te habría dicho nada más y tú no le habrías puesto bajo protección.
D'accord, Dompierre s'est fait tuer. Mais il ne t'aurait rien dit de plus hier et tu ne l'aurais pas mis sous protection.
Seguir la pista a los Plogojowitz, localizar posibles miembros de la familia y ponerlos bajo protección.
Remonter la filière Plogojowitz, repérer les membres possibles de la famille et les placer sous protection.
La persona que le ordené buscar se encon trará seguramente en territorio extranjero y bajo protección mágica.
La personne que je lui ai ordonné de chercher se trouve sans aucun doute sur un territoire étranger et sous protection magique.
—¿Entre los tuyos habrá dos o tres chavales despiertos que fuera de su horario de servicio puedan poner bajo protección a una persona?
— Est-ce que tu as deux ou trois agents - des femmes - qui pourraient placer une personne sous protection en dehors des horaires de travail ?
No podía llamar, porque todos estaban bajo protección hasta que el lento y concienzudo proceso de la valoración y el juicio de Ioan hubiera concluido.
Je ne pouvais pas appeler, car ils étaient tous sous protection jusqu’à ce que le long et minutieux processus de l’accusation et du procès de Ioan ait été mené à terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test