Traduction de "arrear" à française
Exemples de traduction
Elaboró una lista de invitados y yo me encargué de arrear y acorralar al ganado.
Elle a donc dressé une liste d’invités et c’était à moi de rassembler le troupeau et de le mettre au corral.
Mateo se convirtió en un capataz de los indios vaqueros, y yo aprendí a arrear ganado.
Mateo devint contremaître des vaqueros indios et je me familiarisai avec la surveillance des troupeaux.
La mujer aún sabía muy bien cómo arrear su disoluto ganado.
Cette femme savait encore très bien mener son troupeau rétif.
—¿Cómo vamos a arrear a este rebaño de ovejas vestidas con excesivo lujo al interior del castillo cuando suene la campana?
— Comment pousserons-nous ce troupeau de moutons frisottés dans le château quand la cloche sonnera ?
Es posible que Ellis llegue tarde, pero no me imagino a su mujer organizando para sus acolitas una fiesta estilo revival sin pasearse por ella para arrear al ganado.
Même si Ellis est en retard, je ne vois pas sa femme donner une réception du Renouveau de la foi pour ses fidèles sans circuler au milieu de son troupeau.
Al verla arrear pacientemente a aquellos críos asilvestrados para que se metieran en el teatro, sabía que yo jamás podría ser así.
J’ai su, planté là en pleine rue, à la regarder faire entrer patiemment son troupeau de gamins quasi félins dans le théâtre, j’ai su que jserais jamais comme ça.
Un chico leyó con una sonrisa pícara un texto sobre un granjero torpe que intentaba arrear una bandada de gansos, y la muchedumbre enseguida comprendió que era una metáfora del Partido Comunista organizando el país.
Un garçon au sourire malicieux lut un texte qui parlait d’un fermier essayant maladroitement de mener son troupeau d’oies, et la foule comprit rapidement que c’était une métaphore du parti communiste qui prétendait diriger la nation.
Cuando llegaron los vaqueros, lo primero que hicieron fue dirigirse al campo abierto y arrear una manada de caballos de la pradera, que procedieron a domar —a su manera— en el corral cercado.
À leur arrivée, les cow-boys commencèrent par écumer la campagne pour rassembler une troupe de chevaux de prairie, qu’ils entreprirent de dresser – tant bien que mal – dans le corral à palissades.
No se veía a sí mismo deambulando alrededor de la caja de aquella sandwichería artesanal en la que había trabajado durante dos veranos, ese empleo para fracasados, ni tan marcado emocionalmente por el tiempo transcurrido preparando piñas coladas que fuera a consagrar su existencia a fregar el bar con una bayeta gris hasta que el cuerpo se le cayera a pedazos. Ni creía que el Fénix Americano se movilizara más allá de la Zona Uno y las zonas siguientes y empezara a limpiar el resto del país, ni que algún hipotético limpiador de un futuro equipo de limpiadores le arreara un tiro en la cabeza. Si se contagiaba estando solo, es decir… el pacto de muerte tácito era «Yo pago la próxima ronda.
Il ne se voyait pas graviter vers la caisse de la sandwicherie où il avait travaillé deux étés d’affilée, un job de loser, ni le cœur chaviré par son expérience de concocteur de mojitos au point de vouer son existence à nettoyer le bar avec un chiffon gris jusqu’à ce que son corps tombe en miettes – ou jusqu’à ce que le Phénix américain rassemble ses forces, reconquière la Zone 1 et les autres zones et entreprenne de nettoyer le reste du pays, et qu’un futur ratisseur d’une future unité lui colle une balle dans la tête. À supposer qu’il soit seul quand il se ferait infecter : la promesse tacite du coup de grâce mutuel, c’était l’équivalent moderne de la-prochaine-tournée-est-pour-moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test