Traduction de "arrastrando en" à française
Exemples de traduction
Y se fue arrastrando las chancletas.
Et il part en traînant la savate.
Avanzaba lentamente, arrastrando los pies.
Il avançait d’un pas traînant.
Regresaban arrastrando los pies;
Ils rentraient en traînant les pieds ;
Los otros lo siguieron, arrastrando los pies.
Les autres le suivirent d’un pas traînant.
Salió arrastrando los pies.
Elle est sortie en traînant les pieds.
arrastrando a una mujer joven
en traînant une jeune femme
—lo interrumpió ella arrastrando las palabras.
l'interrompit-elle d'une voix traînante.
Arrastrando el cuerpo, buscando.
Traînant son corps, cherchant.
Se acercó arrastrando los pies.
Elle s'approcha en traînant les pieds.
Andaba arrastrando los pies.
Elle marchait en traînant les pieds.
El hombre se apartó de él arrastrando los pies y se metió el billete en el bolsillo.
L'homme s'était laissé glisser sur le trottoir, et il mettait le billet dans sa poche.
El cura entra en el patio, arrastrando su sotana negra por el suelo.
Le curé entre dans la cour. Sa traîne noire glisse sur le sol.
Había cogido del brazo a Jacques y bajaba la escalera, arrastrando un poco la pierna.
Il avait glissé son bras sous celui de Jacques, et tirait un peu la jambe, en descendant l’escalier.
Yo me quedo atrás, arrastrando los pies, y los contemplo: la ternura con que ella acaricia la cabeza del niño, la sonrisa confiada y cautivadora de él;
Je me laisse glisser derrière, le pas lent, et je les contemple – sa tendresse quand elle lui caresse la tête ; le sourire confiant, charmant, du petit ;
Entonces me dejé caer al suelo y me fui arrastrando entre los árboles, y claro, allí estaba Tom Sawyer esperándome. Capítulo 2
Et puis je me suis laissé glisser jusqu’à terre et je me suis enfoncé sous les arbres, et voilatipa que Tom était là qui m’attendait. Chapitre 2
Descubrió que las cosas iban mejor si levantaba los pies lo menos posible, avanzando despacio y arrastrando los pies.
Il s’aperçut que ça allait mieux lorsqu’il évitait de lever les pieds et qu’il les traînait vers l’avant, les faisant glisser lentement.
—Oh, vete —dijo ella, arrastrando perezosamente su escoba por la sombra de los arcos del atrio central—, sólo falta esto.
— Vas-y donc ! me lança-t-elle en faisant glisser paresseusement son balai entre les arcades ombragées de l’atrium central. Il ne reste plus que ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test