Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La perfección está fuera del alcance de la humanidad, fuera del alcance de la magia.
La perfection est hors de portée de l’espèce humaine, hors de portée de la magie.
Ellos están fuera de nuestro alcance y nosotros del de ellos.
Ils sont hors de notre portée et nous sommes hors de la leur.
—Creo que eso está fuera del alcance de su autoridad —respondió Helena—.
— Je pense que ça dépasse le cadre de votre autorité, fit Helena.
De modo que con la colaboración de Sean y otro socio ampliaron el alcance de la operación.
Il avait donc collaboré avec Sean et un autre partenaire pour élargir le cadre de l’opération.
La especulación en esa dirección está, sin embargo, más allá del alcance de nuestras investigaciones actuales.
Toute spéculation dans ce sens sortirait d’ailleurs du cadre de nos recherches actuelles.
(Una discusión sobre las partículas virtuales está, por supuesto, igualmente más allá del alcance de esta presentación.
(Bien entendu, une discussion sur les particules virtuelles dépasse le cadre de cette conférence.
El capitán cadáver, en cambio, pareció algo desconcertado. Aquella nueva información se salía del alcance de sus órdenes.
Mais le capitaine-zombi en fut désorienté. Cette information dépassait le cadre de ses attributions.
–Aumentar la actividad de investigación sobre Mrado Slovovic y Radovan Kranjic en el alcance que se autorice.
Surveillance plus étroite de Mrado Slovovic et de Radovan Kranjic dans le cadre des moyens autorisés
A pesar del fondo con montañas altas y majestuosas y el alcance y la grandeza de su arquitectura, Cnosos era un lugar sombrío y oscuro.
Malgré son cadre naturel majestueux et la splendeur de son architecture, Cnossos était une ville sombre et sinistre.
Juntos podían observar una fotografía y decir no sólo lo que había en ella sino lo que podía haber debajo o fuera del alcance de la vista, y también cómo había llegado allí cada cosa.
À eux deux, ils pouvaient examiner une photo et non seulement vous dire ce qu’elle contenait, mais ce qui pouvait être caché ou hors du cadre, et comment tout ça se retrouvait là.
Colgando de la pared frontera, al alcance de la mano, un mapa Taride del África Occidental francesa y una vista aérea de buen tamaño de Dakar enmarcada con un junquillo muy fino.
Accrochés à hauteur d’homme, sur le mur opposé, une carte Taride de l’Afrique-Occidentale française et une grande vue aérienne de Dakar, cernée d’un cadre très mince.
—El alcance y la calidad de esta colección es impresionante.
— L’étendue de cette collection est stupéfiante.
El número y el alcance de sus viajes me dejaron anonadada.
L’étendue de ses voyages m’impressionnait.
Necesitaba saber el alcance de ese «como mínimo».
J’avais besoin de connaître l’étendue de ce au moins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test