Traduction de "aire de ser" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Y tenía todo el aire de ser de las últimas.
Et elle avait bien l’air d’être l’une des dernières.
De pie, delante del horno, le miraba comer con aire de ser su guardián.
Debout près du fourneau, elle le regardait manger avec l’air d’être son gardien.
Pero enseguida piensa en otra cosa, porque entra Kromer con su pelliza, su grueso puro, su aire de ser, aquí como en cualquier sitio, el personaje principal.
Puis il n’y pense plus, car Kromer entre, avec sa pelisse, son gros cigare, son air d’être, ici comme ailleurs, le personnage principal.
Esa clase de intérpretes solía presentarse ante el público con una vestimenta llamativa, con el aire de ser un pariente al que le habían ido bien las cosas en la gran ciudad y volvía para entretener a sus paisanos.
Sur scène, un fantaisiste de son genre, vêtu avec une élégance tapageuse, avait toujours l’air d’être quelque parent ayant réussi à la ville et revenu dans son bled natal pour y amuser la famille.
De pronto salió una mujer de aquellas habitaciones y cogió del brazo al caballero que perseguía Coconnas. – ¡Oh! – exclamó Coconnas-. Tiene todo el aire de ser la reina Margarita. Era de esperar.
Tout à coup une femme sortit de cet appartement et prit celui que poursuivait Coconnas par le bras. – Oh ! oh ! fit Coconnas, cela m’a tout l’air d’être la reine Marguerite. Il était attendu.
Luego habría estado dos o tres días sin hablarme, vagando por la casa con el aire de ser la más desgraciada de las mujeres, y si los chicos se hubieran asombrado, ella habría suspirado: «Vuestro padre me hace sufrir… ¡No me comprende!».
Puis elle restait des deux et des trois jours sans me parler, à errer dans la maison avec l’air d’être la plus malheureuse des femmes. Si les enfants s’étonnaient, elle soupirait : « Votre père me fait souffrir… Il ne me comprend pas !»
Al igual que la primera de esta trinidad de mujeres, muestra la larga cabellera suelta, caída por la espalda, pero estos cabellos tienen todo el aire de ser rubios, si no fue pura casualidad la diferencia de trazo, más leve en este caso y dejando espacios vacíos entre los mechones, cosa que, obviamente, sirvió al grabador para aclarar el tono general de la cabellera representada.
Comme la première de cette trinité de femmes, ses longs cheveux épars retombent dans son dos mais ils ont l’air d’être blonds, à moins que la différence du trait ne soit pur hasard, il est ici plus léger et laisse des intervalles vides dans le sens des mèches, ce qui semble avoir permis au graveur d’éclaircir la nuance générale de la chevelure représentée.
Le tocó la fila diez, por pura maldad de la vieja ya que el concierto iba a empezar y no había casi nadie aparte de algunos ancianos calvos, otros barbudos y otros las dos cosas, con aire de ser del barrio o de la familia, dos mujeres entre cuarenta y cuarenta y cinco con abrigos vetustos y paraguas chorreantes, unos pocos jóvenes, parejas en su mayoría y discutiendo violentamente entre empujones, ruido de caramelos y crujidos de las pésimas sillas de Viena.
Il fut placé au dixième rang, pure méchanceté de la vieille puisque le concert allait commencer et qu’il n’y avait presque personne, quelques vieux messieurs chauves, d’autres barbus, et d’autres à la fois barbus et chauves avec l’air d’être du quartier ou de la famille, deux femmes d’une cinquantaine d’années avec de vieux manteaux et des parapluies ruisselants d’eau, quelques jeunes gens, des couples pour la plupart, qui discutaient avec véhémence, coups de coude, bruits de papier de bonbon et grincements de chaises.
Pero enseguida piensa en otra cosa, porque entra Kromer con su pelliza, su grueso puro, su aire de ser, aquí como en cualquier sitio, el personaje principal.
Puis il n’y pense plus, car Kromer entre, avec sa pelisse, son gros cigare, son air d’être, ici comme ailleurs, le personnage principal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test