Traduction de "acuerdos bilaterales" à française
Acuerdos bilaterales
Exemples de traduction
En agosto de 1999 Basjir asistió a una cumbre comercial en Beijing y fue el jefe de la delegación negociadora de un acuerdo bilateral de intercambio de armas y tecnología.
En août 1999, Bachkir participe au sommet commercial de Pékin au titre de négociateur en chef des accords bilatéraux d’échange de technologie et d’armement.
—la interrumpe Andy. —Todo lo amigo que puede ser sin un acuerdo bilateral, o sea, un entorno sin un enlace activo para compartir inteligencia aprobado por un comité.
l’interrompt Andy. — Aussi ami qu’il peut l’être en l’absence d’un accord bilatéral ; il ne s’agit donc pas d’un environnement sanctionné par une commission conjointe de partage actif des informations.
Sería el americano imperioso, el agente gubernamental que, haciendo uso de privilegios extraterritoriales apoyados por cientos de oscuros tratados y acuerdos bilaterales, esperaba que todo el mundo se pusiera a sus órdenes.
Il serait l’Américain impérieux, l’agent gouvernemental qui attend que tout étranger lui obéisse au doigt et à l’œil en application de privilèges extraterritoriaux établis pas des centaines de traités et d’accords bilatéraux obscurs.
En un jeep fueron tres técnicos a averiguar el asombroso suceso, y, de camino, por la margen del embalse, examinaron las más diversas hipótesis posibles, no les faltó tiempo para eso en casi cinco kilómetros, y una de esas hipótesis era que un desprendimiento o corrimiento de tierras en la montaña hubiese desviado el curso del río, otra que fuese obra de los franceses, perfidia gala, pese al acuerdo bilateral sobre aguas fluviales y sus aprovechamientos hidroeléctricos, otra, y ésta la más radical de todas, que se hubiese agotado el manantial, la fuente, el hontanar, la eternidad que parecía ser y finalmente no era.
Désireux d’en avoir le cœur net, les trois techniciens sautèrent dans leur jeep, et tout en longeant le barrage, les cinq kilomètres du trajet leur en laissaient le temps, ils se mirent à examiner toutes les hypothèses possibles. Dans la première, il s’était produit un éboulement ou un glissement de terrain dans la montagne, qui avait dévié le cours de la rivière, dans la deuxième, on avait affaire à une intervention des Français, Gaulois perfides, qui ne respectaient pas l’accord bilatéral sur l’exploitation hydro-électrique des eaux fluviales, dans la dernière enfin, et la plus radicale, la source, la fontaine, la veine, avait fini par se tarir, on l’avait crue éternelle et elle ne l’était pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test