Traduction de "acortamiento" à française
Acortamiento
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
su túnica de mago había sufrido un considerable acortamiento.
Sa robe de mage avait considérablement raccourci.
El alucinante juego del sol creaba una ilusión de perspectiva y acortamiento de las distancias.
Un étrange jeu de lumière créait une illusion de perspective, raccourcissant les distances.
El acortamiento de los telómeros es una de ellas, pero están también la oxidación de las mitocondrias, la no renovación celular, la sangre, etcétera.
Le raccourcissement des télomères en est une mais il y a aussi l’oxydation des mitochondries, le non-renouvellement cellulaire, le sang, etc.
Es notable, Archie —suspiró—, cómo el acortamiento de los días en esta época del año, la temprana oscuridad, parece alargar el período entre la comida y la cena.
(Il soupira.) Vous savez, Archie, il est remarquable de voir comme le raccourcissement des jours, à cette époque de l’année, l’obscurité précoce, semble allonger la période qui sépare le déjeuner du dîner.
La domesticación, el bastardeo, la reducción del tamaño, el acortamiento del rostro, el encabalgamiento de los premolares, Adamsberg no había memorizado todo, pero, en resumidas cuentas, un perro no podía ser con esa gran distancia que había entre los impactos de los dientes.
La domestication, l'abâtardissement, la réduction de taille, le raccourcissement de la face, le chevauchement des prémolaires, Adamsberg n'avait pas tout retenu mais bref, un chien, cela ne pouvait pas marcher avec ce grand écart qu'on mesurait entre les impacts des dents.
Primero, unos sensores fitocromos en las hojas captaban el acortamiento de los días (y ahora se estaban acortando muy deprisa; más o menos con una frecuencia semanal pasaban unos frentes oscuros que dejaban caer nieve sucia de los vientres negros y bajos de los cumulonimbos).
D’abord, les horloges phytochromes des feuilles sentaient les jours raccourcir – et à présent la réduction s’accélérait, avec des fronts sombres qui arrivaient chaque semaine avec leur cavalerie lourde de cumulo-nimbus ventrus et noirs qui déversaient leurs averses de neige sale.
Los ingenieros de campo hacían luego el trabajo, improvisando a veces sus propios ajustes y acortamientos, y devolvían las copias a la oficina central, todas rotas y amarillas y llenas de dedazos grasientos, con pizquitas de polvo rojo de Arkansas o granzas de hierba de Kentucky en los pliegues, y los delineantes pasaban las correcciones a tinta negra en el Mylar o el papel de vitela originales.
Les ingénieurs de terrain faisaient alors le travail, améliorant souvent leurs propres bricolages et raccourcis, puis renvoyaient les copies au quartier général, froissées, jaunies et pleines d’empreintes de doigts graisseux, avec des pincées de poussière rouge de l’Arkansas ou des brins de mauvaise herbe du Kansas dans leurs plis, et les dessinateurs reportaient les corrections à l’encre noire sur les originaux en vélin et en mylar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test