Traduction de "abstraído de" à française
Exemples de traduction
Cuando atraviesa la máquina, la información es abstraída, transfigurada en una estructura de puros datos binarios.
Quand il traverse la machine, l’information en est extraite, transfigurée en un motif de pures données binaires.
Habíamos pasado la noche de juerga con unas soberbias profesionales y ahora bebíamos café abstraídos. Luego, seguramente dormiríamos a pierna suelta. Con nuestras pequeñas diferencias, los dos —Gotanda y yo— vivíamos al margen del resto del mundo.
Nous, nous nous étions divertis toute la nuit avec de somptueuses créatures, et buvions un café, les yeux dans le vague. Peut-être allions-nous après ça faire un bon petit somme. Que cela me plaise ou non, et même s’il y avait une différence de niveau, nous – Gotanda et moi – nous étions extraits du mode de vie des gens ordinaires.
La amiga, en el sofá, con los brazos cruzados, disfruta del masaje, da caladas al porro y mira la pantalla de la tele, «qué locura, cuesta creer que esas medusas sean de verdad… ¿Te das cuenta de que existen y de que somos tan gilipollas que nos dedicamos a otra cosa en lugar de observar la naturaleza y los animales?». Céleste se ha abstraído de la conversación, está concentrada en lo que hace —sombras de puntitos en la cresta de las olas.
La copine dans le sofa, les bras croisés, profite de son massage, tire sur le pétard et regarde l’écran télé, « c’est fou on n’arrive pas à croire que c’est des vraies, les méduses… Tu te rends compte que ça existe et qu’on est assez cons pour s’occuper d’autre chose que d’observer la nature et les animaux ? » Céleste est extraite de leur conversation, elle est concentrée sur ce qu’elle fait – des ombres en petits points sur la crête des vagues.
Permaneció así abstraída unos segundos como si su mente se hubiera ido muy lejos y cuando volvió a hablar su voz tenía un timbre distinto, más concentrado o más rememorativo, con esa entonación como enguatada que tienen los sucesos que han permanecido ocultos durante muchos años en una caverna y al salir a la luz, lo hacen de un modo vacilante como si cada palabra corriera el riesgo de oxidarse igual que las momias de los sepulcros en contacto con el aire—.
Elle resta ainsi quelques instants, absorbée, l’esprit lointain, et lorsqu’elle reprit la parole, sa voix avait un timbre différent, plus concentré, ou plus évocateur, cette texture presque cotonneuse qui recouvre les événements demeurés enfouis des années durant dans une caverne avant de ressurgir au grand jour, à croire que chaque mot menaçait de s’oxyder au contact de l’air, telle une momie extraite d’un sarcophage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test