Traduction de "a mediados del siglo xvi" à française
Exemples de traduction
Jean Goujon, Ninfa y Tritón, mediados del siglo XVI.
Jean Goujon, Nymphe et triton, milieu du XVIe siècle.
El edificio que él había situado a mediados del siglo XVI era el Albert Hall, iniciado en 1878 y terminado en 1887.
Le bâtiment qu’il avait situé au milieu du XVIe siècle était l’Albert Hallo, commencé en 1878 et terminé en 1887…
Un decreto de mediados del siglo XVI hacía imposible la importación de libros extranjeros e impedían a los estudiantes cursar estudios fuera de España;
Un décret du milieu du XVIe siècle rendait impossible l’importation de livres étrangers et interdisait aux étudiants de suivre des cours hors d’Espagne ;
En Europa, a mediados del siglo XVI, Giulio Romano pintó en las paredes del Vaticano una serie de posturas que luego Pietro Aretino inmortalizó en sus sonetos.
En Europe, au milieu du XVIe siècle, Guilio Romano a peint sur les murs du Vatican une série de positions que l’Arétin immortalisa ensuite dans ses sonnets.
—Hay un cuadro de mediados del siglo XVI, que fue realizado por tanto una treintena de años después de su muerte, donde se ve a Leonardo representado entre Tiziano y Durero.
— Il y a un tableau du milieu du XVIe siècle, qui a donc été fait une trentaine d’années après leur mort, où l’on voit Léonard représenté entre le Titien et Dürer.
A mediados del siglo XVI se había llegado al colmo de autorizar la importación de tejidos extranjeros al mismo tiempo que se prohibía toda exportación de paños castellanos que no fueran de América.
Au milieu du XVIe siècle, le comble fut atteint quand on autorisa l’importation de tissus étrangers en même temps que l’on interdisait l’exportation de draps espagnols ailleurs qu’en Amérique(33).
La solución consistía en conservar el caldero verrugoso y eliminar el contenido pro-muggles, por lo que hacia mediados del siglo XVI circulaba otra versión entre las familias de magos.
La solution consistait à débarrasser le conte de sa morale pro-Moldus tout en conservant le chaudron couvert de verrues et ainsi, vers le milieu du XVIe siècle, une version différente fut largement répandue parmi les familles de sorciers.
El cronista oficial Fernández de Oviedo interpretaba así, a mediados del siglo XVI, el holocausto de los antillanos: muchos de ellos, por su pasatiempo, se mataron con ponzoña por no trabajar, y otros se ahorcaron por sus manos propias» [2].
L’historien Fernández de Oviedo interprétait ainsi, au milieu du XVIe siècle, l’holocauste des Antillais : « Beaucoup, comme passe-temps, s’empoisonnèrent pour ne pas travailler, et d’autres se pendirent de leurs propres mains(10). »
A mediados del siglo XVI había prefigurado lo que, en el siglo XX, haría, por ejemplo, Janácek (sus estudios sobre el lenguaje hablado), Bartok, o, de una manera extremadamente sistemática, Messiaen (sus composiciones inspiradas en cantos de pájaros).
Au milieu du XVIe siècle, il avait ainsi préfiguré ce qu’au XXe siècle allaient faire, par exemple, Janacek (ses études du langage parlé), Bartok, ou, d’une façon extrêmement systématique, Messiaen (ses compositions inspirées de chants d’oiseaux).
No es ésa la opinión de don Alonso de Ercilla y Zúñiga, notable soldado y escritor español, quien estuvo en Chile a mediados del siglo XVI y escribió La Araucana, un largo poema épico sobre la conquista española y la feroz resistencia de los indígenas.
Telle n’est pas l’opinion de don Alonso de Ercilla y Zúñiga, remarquable soldat et écrivain espagnol, qui séjourna au Chili au milieu du XVIe siècle et écrivit La Araucana, un long poème épique sur la conquête espagnole et la féroce résistance des indigènes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test