Traduction de "a lomos de caballos" à française
A lomos de caballos
Exemples de traduction
Nosotros no luchamos siempre a lomos de caballo, ¿sabes?
Nous ne sommes pas toujours à cheval, tu sais.
Viajaré a lomos de caballo a partir de ahora.
Je voyagerai dorénavant à cheval.
los que iban a lomos de caballo parecían ser sus dirigentes.
Les rares hommes à cheval paraissaient être les chefs.
—No estáis realmente construido para cabalgar a lomos de caballo, patriarca Emban.
— Votre Grâce n’est pas faite pour monter à cheval.
Desde luego, es más rápida que andar por ahí a lomos de caballo.
C’est tellement plus rapide que de se traîner à dos de cheval.
Bárbaros a lomos de caballo azotaban a los esclavos y los instaban a avanzar con salvajes maldiciones.
Des maraudeurs à dos de cheval fouettaient les esclaves et les harcelaient de jurons.
Mi hija se pasa las tardes dando vueltas por el prado a lomos del caballo.
Les enfants sont fous des animaux et ma fille passe ses après-midi à tourner dans le pré sur le dos du cheval.
Iba a buscar las noticias hasta Nantes y las traía a lomos de caballo, frescas como la marea.
J’allais chercher les nouvelles jusqu’à Nantes et je les ramenais à dos de cheval, fraîches comme la marée.
Nunca lo reconoció, ni siquiera quería pensar en ello, pero a lomos del caballo, cuando la libertad permitía que el cuerpo y los sentidos se relajaran, acudían los pensamientos.
Elle ne le reconnaissait pas volontiers, ne voulait même pas y penser, mais sur le dos du cheval, quand la liberté détendait le corps et l’esprit, les pensées les plus enfouies affleuraient.
Con su última gota de energía se tira de cabeza a lomos del caballo y, pegándole en la grupa con el sombrero y la cartuchera y gritando como si hubiera perdido el juicio, lo saca del establo a galope tendido y se pierde en la noche del desierto.
Avec un ultime effort, il se hisse tête la première sur le dos du cheval et, lui frappant la croupe avec son chapeau et sa cartouchière tout en hurlant comme s’il avait perdu la raison, il le fait sortir de la stalle et les voilà qui galopent follement dans le désert.
Aun así esperaba que todo fuera bien, ya que había pasado mucho tiempo con el animal. Arthas rezó una plegaria corta y, rápidamente, antes de que Invencible pudiera apartarse, se subió a lomos del caballo. Invencible se encabritó y relinchó con furia.
Cependant, Arthas avait passé beaucoup de temps avec l’animal ; il dit une courte prière et puis rapidement, avant qu’Invincible ne puisse s’écarter hors de portée, sauta sur le dos du cheval. Invincible se cabra, hennissant furieusement.
El verso 62 del poema en inglés antiguo Maxims I dice Eorl sceal on éos boge, worod sceal getrume rídan, «el conde irá a lomos de caballo, warband (worod) cabalga en una tropa».
Le vers 62 du poème Maxims I en vieil anglais est Eorl sceal on éos boge, worod sceal getrume rídan, « le chef devra [aller] à dos de cheval, la troupe (worod) devra chevaucher ensemble ».
Me reservé ese margen para meter las rosquillas en una caja redonda de cartón que había comprado expresamente para ellas, y cuando mi hija abrió la puerta con su propia llave a las siete menos veinte, ni a menos diecinueve, ni a menos veintiuno, ya me había dado tiempo a colocarlas en capas concéntricas, con tanto mimo como si fuera a transportarlas a lomos de caballo.
Je m’étais donc réservé cette marge pour ranger les rosquillas dans une boîte en carton ronde que j’avais achetée exprès pour cela et, lorsque ma fille avait ouvert la porte avec sa clé à sept heures moins vingt – ni à moins dix-neuf ni à moins vingt et une – j’avais déjà eu le temps de les disposer en couches concentriques, avec autant de précautions que si j’allais les transporter à dos de cheval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test