Traduction de "a contratiempo" à française
A contratiempo
Exemples de traduction
No quería enfrentarse a las secuelas, otro duro contratiempo en la larga pendiente hacia la extinción personal.
Il n’avait pas envie d’affronter les conséquences, un pénible recul de plus sur la longue pente descendante qui menait à l’extinction personnelle.
Los yumas parecían paralizados por aquellos contratiempos y el chaval aprovechó para matar a otro de los suyos antes de que los salvajes se agruparan para retroceder, llevándose consigo a sus muertos, disparando una ráfaga de flechas y lanzando imprecaciones en su lengua paleolítica o invocaciones a dioses de la guerra o de la fortuna con cuyo apoyo contaban para batirse en retirada hasta que no fueron sino puntos en el hondón.
Les Yumas semblaient paralysés par ces revers et le gamin arma le revolver et abattit encore un des leurs avant qu’ils se ressaisissent et commencent à reculer, non sans emporter leurs morts, lâchant une volée de flèches ou hurlant des serments vengeurs dans leur langue paléolithique ou des invocations à l’adresse d’on ne sait quelle divinité de la guerre ou de la fortune dont ils avaient la faveur et ils se replièrent à travers la cuvette et ils devinrent vraiment minuscules.
Así que contemplé a distancia la visita espontánea del Káiser al sultán y sólo a través de mi irónico monóculo, tanto más cuanto que Abd al-Aziz supo reaccionar a la visita de Estado no anunciada con un espectáculo asombroso, y proteger a su alto huésped con guardias de corps pintorescas y agentes ingleses, sin dejar de procurarse en secreto el favor y la protección de Francia. A pesar de los contratiempos, muy ridiculizados, ocurridos durante el desembarco —casi zozobran barcaza y soberano— la aparición del Káiser fue impresionante. Entró en Tánger, muy seguro en la silla, sobre un corcel blanco prestado y evidentemente nervioso. Incluso hubo júbilo.
Aussi, lorsque l’empereur a rendu au sultan cette visite impromptue, j’ai regardé la chose avec du recul et à travers un monocle ironique, d’autant qu’Abd el-Aziz sut réagir à cette visite aussi improvisée qu’officielle par une mise en scène étonnante, protégeant son hôte prestigieux par une garde haute en couleur et par des agents anglais, tandis qu’en secret il s’assurait des faveurs et de la protection de la France. En dépit de quelques anicroches qui firent beaucoup sourire lors du débarquement – pour un peu la barcasse aurait chaviré et le souverain avec –, l’entrée de l’empereur fut imposante.
—Eso sería un contratiempo —admitió—.
 Ce serait un revers, concéda-t-il.
Claro que había contratiempos.
Bien sûr, il y aurait des revers.
No ha sido más que un mero contratiempo para Valgasha.
Un tel revers n’est tout au plus qu’une source d’irritation passagère pour Valgasha.
Nasser tuvo otros dos contratiempos graves.
Nasser allait encore subir deux revers graves.
Pero Espina nunca había sido de las que se desanimaban al primer contratiempo.
Cependant, Épine ne s’était jamais laissé décourager par le premier revers.
—… una restauración parcial de la energía, pero fuentes del lugar afirman que este contratiempo
— … courant est partiellement rétabli, mais des sources sur le terrain affirment que ce revers aura…
¿No era posible tal vez valorar los acontecimientos como una oportunidad más que como un contratiempo?
N’était-il pas possible de voir cette péripétie comme une chance plutôt que comme un revers ?
A pesar de lo que el Discípulo había intentado hacerle, no estaba realmente acostumbrada al peligro ni a los contratiempos.
Malgré les tentatives du Disciple contre elle, elle n’était pas véritablement habituée aux dangers ou aux revers.
la suerte de la guerra me ha privado de mis Estados hereditarios; los mismos contratiempos ha sufrido mi padre;
le sort de la guerre m’a privé de mes États héréditaires; mon père a éprouvé les mêmes revers;
Su Orden ya habría sido diezmada de no ser por el contratiempo que supuso Darth Gravid para los Sith.
Leur Ordre aurait peut-être déjà été décimé si Dark Gravid n’avait pas fait subir un revers aux Sith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test