Traduction de "a acomodar" à française
Exemples de traduction
―No tenemos permiso para acomodar a los demás.
— Nous ne sommes autorisés à accueillir personne d’autre à bord.
La esclusa era lo bastante grande como para acomodar un camión pequeño.
Le sas était assez vaste pour accueillir une camionnette.
Los camarotes más próximos se habían acondicionado para acomodar al exceso de heridos.
Les cabines environnantes avaient été converties pour accueillir des blessés trop nombreux.
Habían despejado los dormitorios de litera doble para acomodar a los soldados llegados de fuera del planeta.
Les dortoirs à lits superposés avaient été évacués pour accueillir les soldats venus d’outremonde.
La lancha salvavidas era lo bastante grande como para acomodar a cuarenta pasajeros dentro de la cabina.
Le canot était assez vaste pour accueillir quarante passagers dans sa cabine fermée.
Cada propiedad estaba concebida para acomodar a varias generaciones de una familia, no solo a un individuo.
Chaque propriété était calculée de manière à accueillir une famille multigénérationnelle plutôt qu’un individu.
El que la Iglesia sea propietaria del campo será necesario para acomodar a todos los visitantes que llegarán en oleadas al lugar.
L’Église aura besoin de détenir ce champ pour accueillir tous les visiteurs qui vont envahir l’endroit.
Hubo que hacer ajustes en toda la nave para acomodar a aquel enjambre de civiles y atender a sus necesidades.
Partout dans le vaisseau, on avait dû restructurer les compartiments pour accueillir la foule des civils et de leurs besoins.
-La franja de Lantia puede acomodar todos los aviones, pero la mayoría usan la isla.
La piste d’atterrissage de Lantia peut accueillir tous types d’avions, mais la plupart du temps tout le monde passe par l’île.
Una mesa con longitud de sobra para acomodar doce sillas ocupaba el centro de la amplia estancia.
Une table pouvant accueillir sans difficulté douze personnes occupait le centre de la grande pièce.
—Podemos acomodar al doble.
— Nous pourrions en accommoder deux fois plus.
La acción se movía con demasiada lentitud para acomodar su vocabulario del cine.
L’action se déroulait trop lentement pour s’accommoder de leur vocabulaire filmique.
Sin embargo, tengo que reconocer que yo fui uno de los últimos en acomodar mi sistema visual a la mencionada «luminosidad».
Je dois avouer que je fus l’un des derniers à savoir accommoder mon regard à ce changement d’éclairage.
Se revolvió el pelo y mantuvo los ojos semicerrados hasta que se le acomodara la vista a la luz del día.
Elle s'ébouriffa des cheveux, garda les yeux plissés le temps que sa vision s'accommode à la lumière du jour.
y la compañía de una esposa legítima puede acomodaros muy bien con los pensamientos loables que el Cielo inspira.
et la compagnie d’une femme légitime peut bien s’accommoder avec les louables pensées que le Ciel vous inspire.
La carlinga se había agrandado para acomodar a un piloto y un copiloto, y se había añadido una carlinga de artillero a la sección de cola.
Le cockpit avait été agrandi pour accommoder le pilote et le copilote, et le siège de l’artilleur, qui était tourné vers la queue de l’appareil.
¿Cómo concebir una realidad lo bastante minuciosa, lo bastante inarticulada, para acomodar todas las cosas que existen en el mundo?
Comment concevoir une réalité suffisamment détaillée, suffisamment incohérente, pour accommoder toutes les choses qui sont dans le monde ?
en China la acusaron de querer implantarse mejor a costa de acomodar la doctrina cristiana a las prácticas rituales ancestrales;
en Chine, on les accusait de vouloir faciliter leur implantation en acceptant des accommodements entre la doctrine chrétienne et les pratiques rituelles ancestrales ;
Kira observó al hombre distribuir las mantas y acomodar los sofás para que pudieran dormir diez personas y un burro.
Kira le regarda trier les couvertures et se faufiler entre les banquettes poussiéreuses pour tâcher d’accommoder dix personnes et une chamelle.
Gracias a un inaudito esfuerzo pasé mi mano delante de mis ojos pero la bruma siguió subsistiendo durante algunos segundos, no tenía ni fuerzas para acomodar mi mirada.
Au prix d’un effort inouï, je passai ma main devant mes yeux, mais le brouillage subsista encore quelques secondes : je n’avais même plus la force d’accommoder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test