Traduction de "yanqui" à anglaise
Yanqui
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Pero esto no es todo: se trata de una reconfiguración del mundo que se sustenta en la hegemonía militar yanqui.
What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony.
Yo se los voy a decir porque conozco la mayor parte del alma de esos pueblos, los pueblos del Sur, los pueblos atropellados, dirían: "Imperio yanqui, go home" Ese sería el grito que brotaría por todas partes, si los pueblos del mundo pudieran hablarle a una sola voz al imperio de los Estados Unidos.
I know what is in the soul of the peoples of the south, the oppressed peoples. They would say "Yankee imperialist, go home!" That would be the cry of the peoples of the world if they could speak with one voice to the American imperialists.
Presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso, asesinaron con arma de fuego a Florián Osorio Fernández (integrante de la Asociación de Padres de Familia del Colegio Montenegro - Canto Rey), dejando folletos con el texto: "Así mueren o morirán todos los corruptos y rateros de CAMBIO 90 - NUEVA MAYORÍA, agentes del imperialismo yanqui", "Que el equilibrio estratégico remezca en todo el país".
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals shot and killed Florián Osorio Fernández (a member of APAFA) of Montenegro College, Canto Rey, leaving leaflets with the message: "Death to all the corrupt members and thieves of Cambio 90 - Nueva Mayoría, agents of Yankee imperialism", "Let the strategic balance be rocked throughout the country".
Este planteamiento era funcional al colonialismo francés y británico, como lo sería después al imperialismo yanqui.
This approach was beneficial for French and British colonialism, as it would later be for Yankee imperialism.
En un intento por hacer realidad esa siniestra hipótesis de motivación política, los Estados Unidos han intensificado sus medidas de manera imprudente para imponer "sanciones" contra la República Popular Democrática de Corea y procurar su "aislamiento y bloqueo" congregando a todo tipo de fuerzas deshonestas tras catalogar a la República Popular Democrática de Corea como "provocadora" y "blanco peligroso" con arreglo a sus criterios y principios unilaterales y pretensiones de superioridad moral yanqui.
In a bid to realize such a politically motivated sinister scenario, the United States has recklessly escalated its moves to slap "sanctions" against the Democratic People's Republic of Korea and "isolate and blockade" it by bringing together all types of dishonest forces after labelling the Democratic People's Republic of Korea "provocateur" and a "dangerous target", according to its unilateral and self-righteous Yankee-style criteria and principle.
Nosotros toda la vida hemos estado al lado del pueblo palestino y su memorable lucha contra el imperio yanqui, sus lacayos y el Estado genocida de Israel, que atropella, que mata y pretende exterminar al pueblo palestino.
We have always been on the side of the Palestinian people in their memorable fight against the Yankee empire, their lackeys and the genocidal State of Israel, which bulldozes, kills and attempts to exterminate the Palestinian people.
Las Naciones Unidas declaró esta década como una para finalizar el colonialismo, pero el caso de Puerto Rico parece una letanía; nada ha cambiado; no se ha exigido al Gobierno yanqui que cumpla con su deber internacional de que a los puertorriqueños se les permita un verdadero proceso de autodeterminación y libertad.
The United Nations has declared this as the international Decade for the Eradication of Colonialism, but the case of Puerto Rico seems to be a never-ending story; nothing has changed: the Yankee Government has never been made to carry out its international duty to permit the Puerto Rican people a true process of self-determination and freedom.
Así lo hizo también la Unión Africana, pero, a la postre, se impuso la lógica bélica decretada desde el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y puesta en práctica por la OTAN, ese brazo armado del imperio yanqui, lógica bélica que tuvo su punta de lanza en las transnacionales de la comunicación.
Eventually, however, the logic of war decreed by the Security Council and made a reality by NATO, the armed wing of the Yankee empire, was imposed, the logic of war whose vanguard is the transnational media.
Parafraseando al libertador Simón Bolívar -- cuando se refería concretamente al naciente imperialismo yanqui, en 1818 -- basta ya de que las leyes las practique el débil y los abusos los practique el fuerte.
Paraphrasing the liberator Simón Bolívar, who was referring specifically, in 1818, to the then newborn Yankee imperialism, we have had enough of laws being applied by the weak and abuses being committed by the strong.
Como sabemos, el imperio, en este y en otros casos, pretende imponer un doble estándar en el escenario mundial: es la doble moral yanqui que viola el derecho internacional en Libia, pero permite que Israel haga lo que le dé la gana, convirtiéndose así en el principal cómplice del genocidio palestino a manos de la barbarie sionista.
As we know, the empire, in this and other instances, is trying to impose its double standard on the world stage: Yankee double standards are violating international law in Libya, while allowing Israel to do whatever it wants, which makes the United States the main accomplice in the Palestinian genocide being carried out by the hands of Zionist barbarity.
Adiós, ¡tipa yanqui!
Goodbye, Yankee gal!
No es yanqui.
Ain't Yankee!
El yanqui ladrón.
The Yankee thiefs?
Tango, 8-0-8, Alfa, Yanqui, Yanqui.
Tango, 8-0-8, Alpha, Yankee, Yankee.
¡Un pequeño yanqui!
A little Yankee.
- Un yanqui bueno es un yanqui muerto.
- A good yankee is a dead yankee.
Estamos esperando, yanqui.
We're waiting, Yankee.
- Con la Yanqui.
She's the Yankee.
¡Eres un Yanqui!
You're a Yankee!
¿Grupo Médico Yanqui?
Yankee Medical Group?
¡Un yanqui, un yanqui con un largo pistolón a la cadera!
A Yankee, a Yankee with a long pistol on his hip!
Pero ¿qué es un yanqui?
"But what's a Yankee?
–¡Yo no soy un yanqui!
“I’m not a Yankee!”
—¿Porque soy yanqui?
Because I'm a Yankee?
–¿Un yanqui caballero?
A Yankee a gentleman?
¿Al gobierno yanqui?
The Yankee government?
¿Dónde está ese yanqui?
Where is this Yankee?
El yanqui lacónico.
The laconic Yankee.
–Muy agradecido, yanqui.
Much obliged, Yankee.
Pero era un yanqui. Un materialista.
But he was a Yankee. A materialist.
nom
- Es el Yanqui.
- It's the Yank.
¿Pasa algo, yanqui?
Something wrong, Yank?
- Un maldito yanqui.
- A fucking Yank.
Yanqui, voy desarmado.
Yank, I'm unarmed.
- ¿Soy un Yanqui?
- I'm a Yank?
Es un Yanqui.
He's a Yank.
¡Maldito yanqui basura!
Bleeding Yank rubbish!
Soy yo, yanqui.
It's me, Yank.
- ¿Qué pasa, Yanqui?
- What was that, Yank?
Eh, yanqui, ¿tienes un chelín, o dos? ¿Yanqui?
Yank, got a shilling or two? Yank?
Alguien gritó desde el otro lado del río: —¡Yanqui, yanqui!
Someone called from across the river, “Yank, Yank!”
El propietario era un yanqui.
The host was a Yank.
Una yanqui, de Connecticut.
A Yank, from Connecticut.
¡Este es un asunto entre el yanqui y yo!
This is between the Yank and me!
–¡Cabrón de yanqui!
“You Yank bastard!”
—Por supuesto que sí, yanqui.
“Course he did, Yank.”
Había uno alemán y otro yanqui.
One German, one a Yank.
Uno ruso, uno yanqui.
One Russki, one Yank.
Y otra cosa más, yanqui.
And one thing more, Yank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test