Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Cada nación, cada gobierno, cada dirigente tiene la responsabilidad de actuar.
Every nation, every Government, every leader has the responsibility to act.
Ha llegado el momento de no limitarnos a conocer más acerca de lo que se realiza por el bienestar de los niños, y de que cada persona, cada familia, cada sociedad, cada dirigente político, cada Estado y cada organización haga el máximo esfuerzo al respecto.
It is time not just to learn more about what is being done for the well-being of children, but for every individual, every family, every society, every political leadership, every State and every organization to do their utmost.
Cada minuto de cada día, uno de cada cinco niños nace en la pobreza.
Every minute of every day, one in every five babies is born into poverty.
Cada Estado y cada región puede desempeñar una función.
Every State and every region serves to play a role.
Al respecto, cada esfuerzo y cada contribución son importantes.
In this regard, every effort counts and every contribution matters.
En este sentido, todos estamos en la mira y cada minuto de cada hora de cada día, una persona muere.
That means that each one of us is under the gun, and every minute of every hour of every day someone dies.
Cada recién nacido, cada niño, cada hombre, cada mujer y cada anciano y todos los jóvenes, todos nos sacrificaremos por nuestros lugares sagrados y fortaleceremos nuestro derecho sobre ellos.
Every baby, every child, every man, every woman and every old person and all the young people -- we will all sacrifice ourselves for our holy places, and we will strengthen our hold on them.
Su bendición debe sentirse en cada casa, cada escuela, cada lugar de trabajo y cada comunidad.
Its blessings need to be felt in every house, every school, every workplace and every community.
Cada instante estaba claro, cada matiz, cada color, cada sensación.
Every instant was clear, every detail, every colour, every sensation.
Cada cinta de pelo, cada flor, cada objeto, cada gesto.
Every hair bow, every flower, every object, every gesture.
Para cada mendigo ignorado, para cada palabra severa, para cada deber descuidado, para cada insulto... para cada elección...
For every unheeded beggar, every harsh word, every neglected duty, every slight . every choice .
encerraban cada instante de la subida, cada paso, cada aliento, cada latido.
they encapsulated every instant of the climb, every step, every breath, every heartbeat.
Sin embargo, eso no conlleva necesariamente que cada uno de los artículos, o cada apartado de cada párrafo, haya de ofrecer también ventajas recíprocas.
There is no necessary presumption that each of the articles, or each subparagraph of each article, provides a reciprocal benefit.
Cada comuna recibe un ejemplar de cada diario.
Each commune is provided with one copy of each newspaper.
Eso no conlleva, sin embargo, que cada uno de los artículos, o cada apartado de cada párrafo, haya de ofrecer también ventajas recíprocas.
There is no presumption, however, that each of the articles, or each subparagraph of each article, provides a reciprocal benefit.
cada uno persiguiendo, cada uno alimentándose, cada uno consumido por el otro.
each chasing, each feeding on, each consumed by the other.
Lo pago cada día, cada hora, con cada respiración. —Pero... —Basta.
"I pay for them each day. Each hour. Each breath." "Enough."
Cada uno con sus debilidades y cada uno con su fuerza.
Each with our weaknesses. Each with our strengths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test