Traduction de "vida aparte" à anglaise
Vida aparte
Exemples de traduction
Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.
All settlements before and beyond Fizuli town appeared to be totally destroyed, and there were no signs of life apart from a small number of very temporary structures seen from afar.
Volviendo a casa, me he dado cuenta de que he creado una vida aparte de ti.
Being back in this house, I realized I created a life apart from you.
Desgarrará su vida aparte.
It will tear your life apart.
Entonces ilumíname, Virgen María ¿No hay nada más en tu triste vida aparte de esta distracción que soy yo?
So enlighten me my Virgin-Mary, is there anything more in your sad life apart from a distraction such as I?
Mientras mi vida... Aparte de estos últimos días... Y ahora te vas de vuelta a ella.
Where is my life... apart from these last days... and now you're going back to it.
La protomolécula es la primera evidencia de un árbol de la vida aparte del nuestro, no vino con un manual de instrucciones.
The protomolecule is the first evidence of a tree of life apart from our own, it didn't come with an instruction manual.
¿No tienes alguna filosofía de vida aparte de tu orgullo?
Don't you have any philosophies in life apart from self-indulgence?
♪ Ella es una ninja de amor, nunchucked mi vida aparte
* She's a love ninja, nunchucked my life apart *
El resultado final de caminar en ese frente las puertas de 16 años fue que conseguí mi cinturón negro, que me parece el mayor logro de mi vida, aparte de mis hijos.
The end result of walking in that front door 16 years was I got my black belt, which I consider the greatest achievement of my life, apart from my children.
Violó su libertad condicional y vivió una vida aparte
He broke parole and lived a life apart
Yo no tengo ninguna vida aparte de los barcos.
I have no life apart from ships.
Llevan una vida aparte: habitan en los árboles.
They live a life apart: they inhabit the trees.
—Nosotros, tú y yo…, nosotros somos una vida aparte de los barcos.
“We, you and me—we’re a life apart from ships.”
Peter y yo no tenemos vida aparte de la suya.
Peter and I, we have no life apart from him.
Le gustaba su vida, aparte de las interrupciones.
He liked his life, apart from the interruptions.
No había nada que ver, ninguna forma de vida aparte de las plantas.
There was nothing to see, no life apart from plants.
Su hija debía tener algo que llevar en la vida, aparte de recuerdos.
Her daughter should have something to carry through her life apart from memories.
No se veía ni un solo signo de vida, aparte de docenas de ratas y gaviotas revoloteando por encima de nuestra cabeza. Es curioso.
There was no sign of life apart from dozens of rats and countless gulls hovering overhead. It’s funny.
Pensó Debo labrarme mi propia vida, aparte de Andre. Lo sé. Kroll contó a M. R.
Thinking I must make my own life, apart from Andre. I know this. Kroll told M.R.
Hay sólo cuatro a cinco ejemplos de vida aparte de las razas en la burbuja de vida, y son grandes y… bueno, no la vida que conocemos.
There are only four to five examples of life apart from the races in the life bubble, and they are big and - well, not life as we think of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test