Traduction de "viajeros" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
nom
Nos ha recordado de manera contundente que en este mundo que se achica todos viajamos en un mismo barco, no como viajeros solitarios, sino todos juntos lo cual es importante.
We have been forcefully reminded that, in this shrinking world, we all travel together in a single boat, not as solo voyagers, and that how we travel together matters.
Vasco da Gama, otro viajero portugués, capitaneó la primera flota de buques que exploraron el Cabo de Buena Esperanza en 1498, conquistó Goa en el oeste de la India y siguió avanzando hacia el sudeste de Asia.
Vasco da Gama, another Portuguese voyager, led the first vessel fleet to explore the Cape of Good Hope in 1498, captured Goa in western India and then pushed further to South East Asia.
pero esto parece una convención de Viajeros Espaciales.
But this is like "Space Voyage" convention crap.
nom
Pero es imposible retener a las mariposas, son viajeras.
But you can’t contain butterflies. They’re wanderers.’
nom
Vestía los ropajes típicos de un viajero en busca de trabajo.
He dressed himself in clothing that made him seem to be a journeyman in search of work.
—Soy viajero de los Buscadores de la Verdad y la Penitencia, pero es un cargo que no conlleva ninguna autoridad.
I am a journeyman of the Seekers for Truth and Penitence, but that position carries no authority.
Eres demasiado joven y ya hay un viajero en mi umbral, como puedes observar.
You’re too young, and I’ve already had a journeyman at my threshold, as you can see.
Muy lejos, escuchó el graznido de Jack Jingly. —Ése no es Child, Cully, ni tampoco un mago viajero, no señor.
Far away, he heard Jack Jingly growl, "He's na Child, Cully, nor is he any journeyman wizard, neither.
He leído Fanny Hill y Mi vida secreta, historias picantes de Anaïs Nin, la novella La Venus de las pieles de Sacher-Masoch, las brutales incursiones de Bataille en tierra erótica, Diario del ladrón de Genet, que tiene pasajes explícitos, e Historia de O, y he hecho algunas incursiones, sobre todo en habitaciones de hotel, en pornografía de viajero, en otras palabras, pornografía para hombres heterosexuales.
I’ve read Fanny Hill and My Secret Life, Anaïs Nin’s racy stories, Sacher-Masoch’s novella Venus in Furs, Bataille’s brutal excursions into erotic dirt, Genet’s The Thief’s Journal, which has explicit passages, the Story of O, and have had a few adventures, mostly in hotel rooms, with journeyman porn—in other words, pornography for heterosexual men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test