Traduction de "verdaderamente que" à anglaise
Verdaderamente que
Exemples de traduction
Creemos que las posiciones no están verdaderamente muy separadas.
We believe that positions are not really that far apart.
En esa época el proyecto no estaba verdaderamente dirigido por el Gobierno.
At that time it was not really a government programme.
Me siento verdaderamente muy emocionada.
I am just really touched.
A mi delegación eso no le queda verdaderamente claro.
My delegation is not really clear on that.
De esta forma podremos lograr verdaderamente nuestros objetivos.
This is how we can really succeed.
Eso es verdaderamente ridículo.
It is really ridiculous.
Pero ¿es esa verdaderamente la solución?
But was that really a solution?
Lo que verdaderamente se necesita no es una intervención moderada.
What is really needed is not a light footprint.
Eso es algo que verdaderamente me deja perpleja.
This is something which is really puzzling me.
Verdaderamente, Eric… —Nada de «verdaderamente, Eric», Cray.
'Eric, really—' 'Don't “Eric, really” me, Cray.
Podría… verdaderamente, verdaderamente, podría ser realidad.
It might—really, really, it just might be true.
—Ni una palabra, Angouléme —se anticipó Geralt, verdaderamente enfadado, verdaderamente avergonzado, verdaderamente confundido —.
‘Not a word of it, Angouleme,’ he warned her, feeling really bad, really ashamed, and really confused.
Están con nosotros. Verdaderamente.
*They're with us. They really are.
Eso es lo que era verdaderamente.
That was who he really was.
Un poema verdaderamente grandioso exige un tema verdaderamente grandioso.
A really great poem requires a really great subject.
Este acontecimiento es verdaderamente histórico.
This event is truly historic.
Es esta una ocasión verdaderamente histórica.
This is a truly historic occasion.
La situación es verdaderamente lamentable.
The situation was truly lamentable.
es verdaderamente sorprendente.
is truly bizarre!
Esta es verdaderamente una tarea formidable.
This truly is a formidable task.
Que conste en la historia que nuestra respuesta fue verdaderamente mundial ante la primera crisis verdaderamente mundial.
Let history record that ours was a truly global response to the first truly global crisis.
Sus efectos son verdaderamente devastadores.
They are truly calamitous in effect.
Esta es verdaderamente una responsabilidad tremenda.
That is truly an awesome responsibility.
Colabora con la conciencia limpia porque creo que Snyder cree verdaderamente que es una fuerza para el bien de cambio.
He collaborates with a clean conscience because I think that Snyder believes truly that he is a force for good change.
Somos los últimos de los verdaderamente grandes, de los verdaderamente libres.
We are the last of the truly great and the truly free.
Y verdaderamente aterradoras.
And truly frightening.
Era verdaderamente increíble.
It was truly remarkable.
¡Ha sido verdaderamente significativa!
It was truly significant!
Ellos son verdaderamente humanos.
They are truly human.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test