Traduction de "vías sean" à anglaise
Exemples de traduction
En vías de aplicación.
Under way.
Comunicación de Dos Vías
Two-way Communication
Vías de avance
The way forward
Las vías de la Grundnorm son infinitas.
The ways of the Grundnorm are infinite.
Las vías de acceso estaban cortadas.
Barricades blocked the way.
Hay otras vías para traerlo, y mucho antes.
There are other ways to have got him in, long before this.
Pero había nuevas vías, otras vías, que eran hermosas… más hermosas que cualquier cosa que hubiera conocido.
But there were new ways, other ways, that were nicer—nicer than anything she had ever known.
Las vías principales serán muy peligrosas.
The main ways will be too dangerous.
Digamos que estoy en vías de curación.
Let’s say on the way to being cured.
Es decir, está en vías de momificación.
Meaning on its way to becoming mummified.
Te abres camino hasta las vías.
You make your way to the tracks.
—Me estoy informando sobre las vías de la santidad.
“I’m instructing myself about the ways of the holy life.”
Abren vías alterando el espacio.
They open ways by tweaking space.
a) Vías de acceso internas.
(a) Internal access roads.
Vías de acceso internas
Internal access roads
Vías de acceso
Access roads Others
Longitud de las vías asfaltadas
Length of asphalted roads
Longitud de las vías no asfaltadas
Length of gravel roads
Construcción y drenaje de vías
Road construction and drainage
—¿Vías hacia la victoria?
    "Roads to victory?"
Estaba en vías de descubrir algo.
I was on the road to finding something out.
Una nota sobre las vías inferior e superior
The High and Low Roads: A Note
Hacia Navidad estaba en vías de recuperación;
He was on the road to recovery by Christmas;
Las vías de municionamiento de las grandes armas.
The feeder roads for the big guns.
Hay que tener cuidado con las vías del pueblo.
We must be careful about the people's roads."
¿Qué vías, qué medios, tiene la historia para llegar hasta nosotros?
By what roads, what means, did history come to us?
El alguacil Cari no patrullaba por las vías de saca.
Constable Carl didn’t cruise the haul roads.
Paró en la carretera que discurría paralela a las vías.
The assistant pulled up on the road that paralleled the tracks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test