Traduction de "vías paralelas" à anglaise
Vías paralelas
Exemples de traduction
Las iniciativas de lucha contra esta enfermedad deben llevarse a cabo en dos vías paralelas.
Efforts to deal with this disease must be carried out on two parallel tracks.
Se han mencionado anteriormente varias reuniones dentro de las tres "vías" paralelas de las Consultas.
Various meetings under the three parallel "tracks" of the Consultations have been briefly mentioned above.
3. El Presidente dijo que se estaba procurando la mundialización y la liberalización de la economía internacional a través de dos vías paralelas.
3. The Chairperson said that globalization and liberalization in the international economy were being pursued on two parallel tracks.
Actualmente, una misma cuestión se debate en vías paralelas.
Discussions on the same issue are currently taking place on parallel tracks.
Esperamos que haya avances en esas vías paralelas a fin de alcanzar un acuerdo justo y duradero.
We hope to see progress on those parallel tracks to reach a just and durable settlement.
Trasladar los procesos de negociación a otras vías paralelas, fuera de la Conferencia, difícilmente contribuirá a asegurar la universalidad y la viabilidad de un acuerdo.
Moving negotiation processes to parallel tracks, outside the Conference, is hardly helpful to ensuring the universality and viability of an agreement.
Por ello, el desarrollo sostenible de la seguridad humana y de la seguridad del Estado deben seguir vías paralelas.
That is why the development of human security and State security must proceed on parallel tracks.
Puedo añadir que la ampliación y los métodos de trabajo deben seguir vías paralelas y no deben depender una de otra.
I might add that enlargement and working methods should be pursued on parallel tracks and not be held hostage by each other.
Las consultas se han organizadi a lo largo de tres vías paralelas.
The Consultations have been designed along three parallel tracks.
Esperamos ver progresos patentes en esas vías paralelas a fin de resolver el conflicto de forma justa y duradera.
We hope to see tangible progress on those parallel tracks, so as to reach a just and durable resolution of the conflict.
Créeme... creo que es mejor que dejemos todo por la paz. "Los trenes "A" y "B" viajan en la misma dirección en vías paralelas".
Trust me-- I think it's better we just cut bait and call this one a day. Mm. "Trains A and B are traveling in the same direction on parallel tracks."
Los dos sistemas existían para mí en vías paralelas que ocasionalmente convergían, en particular durante los terremotos.
the two systems existed for me on parallel tracks that occasionally converged, notably during earthquakes.
Lo que hace él y lo que está haciendo el asesino podrían ser trenes que circulan por vías paralelas.
What he's doing and what the killer is doing could be trains running on parallel tracks.
Parecía que los dos discurseaban por vías paralelas, confiados en reunirse en algún punto del infinito.
It seemed the two held forth on parallel tracks, confident of meeting somewhere in infinity.
Manchas y puntos negros, algunos con frágiles aletas de pez, bailando sobre patas de insecto por las vías paralelas;
Black blots and spots, some with fragile fishtails, dancing on insect legs along parallel tracks;
–Sí, supongo que sí. Sois como un par de trenes que van a gran velocidad por vías paralelas y que, aunque llegan a encontrarse en algunas estaciones, luego siguen adelante con destinos diferentes.
“There’s that, all right. You and he are like express trains racing along parallel tracks, occasionally meeting in stations but eventually heading for different destinations.”
Como su colaboración había sido forzada, los dos genios, aunque nunca perdieron su respeto por las capacidades e ideas del otro, realizaron su trabajo futuro en vías paralelas.
Just as their collaboration had been a forced marriage, the two geniuses, while never losing their respect for each other’s abilities and ideas, carried out their future work on parallel tracks.
Era como el ejemplo que ponía Einstein para ilustrar la teoría de la relatividad, pensó Ellery; dos trenes en marcha por vías paralelas en la misma dirección y a la misma velocidad: los pasajeros de ambos jurarán que los dos trenes están parados.
It’s like the Einsteinian illustration of relativity, he thought: two trains running along on parallel tracks in the same direction at the same speed, and a passenger in either would swear that both were standing still.
Apoyó la cabeza contra la ventanilla un rato, mirando el paisaje mientras el tren salía poco a poco de la estación, dejaba atrás los andenes, y después la estación de clasificación al aire libre, con sus docenas de vías paralelas, bajo el sol del anochecer.
He leaned his head against the window for a time, looking out as the train moved slowly through the station, past the platforms, and then the open train yard, with its dozens of parallel tracks, under the evening sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test