Traduction de "un embrague" à anglaise
Un embrague
Exemples de traduction
Debemos dedicar atención a quienes tengan un buen rendimiento de manera que pronto puedan escapar de las garras embragues de la pobreza.
We must devote attention to the good performers so that they may soon escape the clutches of poverty.
Igualmente, el polvo generado por los forros de embrague tiende a quedar atrapado en el mecanismo de transmisión del vehículo y la mayor parte de los repuestos de forros de embrague no contienen crisotilo.
Similarly dusts created from clutch facings tend to be enclosed in the transmission of the vehicle and most replacement clutch facings do not contain chrysotile.
En cuanto a las personas que hacen arreglos mecánicos ocasionales, es probable que no utilicen ningún equipo de protección personal, o que éste sea mínimo, al reemplazar las pastillas o zapatas de freno, las placas de embrague o las juntas de motor.
In the home mechanic situation, little if any personal protective equipment is likely to be worn when replacing brake pads and shoes, clutch plates or engine gaskets.
Por ejemplo, gracias a esta red una empresa que produce embragues de automóviles en la India encontró un socio técnico en Alemania.
For example, through this network a firm producing clutches in India found a technical partner in Germany.
Jorge Sans, un empreteco de Mendoza, Argentina, es propietario de una empresa que produce repuestos para automotores y embragues y frenos comercializados.
Jorge Sans, an Empreteco from Mendoza, Argentina, owns a company which produces automotive supplies and commercialized clutches and brakes.
Los compra en... sólo es un embrague, pero el problema está en, como ésto ha estado rozando todo el interior, ha dañado rodamientos y ejes y otras cosas.
They're bought in... it's a clutch... but the problem now is, because that was whizzing around inside here, that's damaged bearings and shafts and all sorts of things.
UN DIARIO y un embrague.
AN EVERYDAY AND A CLUTCH.
Ya, eso es porque es un embrague de disco.
Yeah, that's because it's a clutch plate.
Nadie hace estallar un embrague mejor que yo.
Nobody pops a clutch better than me.
Puedo diseñar la acrobacia, plataforma que, volar el culo por aquí ... y ahora tengo que demostrar el Sr. Movie Star cómo hacer que un embrague.
I design the stunt, rig it, fly my ass out here... and now I gotta show Mr. Movie Star how to let out a clutch.
Spartacus libera un embrague de prisioneros de Sinuessa.
Spartacus releases a clutch of prisoners from Sinuessa.
Un embrague... o, en su caso... un arma homicida.
A clutch... or, in your case... A murder weapon.
(El embrague, ¿vas a pisar o no el dichoso embrague?)
(The clutch. Are you going to push that fucking clutch or aren't you?)
En el interior del coche que se sacudía estremeciéndose como un enfermo con toses e hipo, yo le gritaba «¡El embrague, el embrague, el embrague!».
As the car stumbled on like a coughing invalid, I would cry, “The clutch, the clutch, the clutch!”
—¡Cuidado con el embrague!
“Watch the clutch!”
El embrague patina.
The clutch is ragged.
Pero duro de embrague.
But tough in the clutch.
El embrague me está fallando.
My clutch is slipping.
—Y por suerte no hay embrague.
“And luckily there’s no clutch.”
Había que apretar un poco el embrague.
Clutch needed to come up some.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test