Traduction de "tribunal de jurado" à anglaise
Tribunal de jurado
Exemples de traduction
No hay tribunales de jurados en Kazajstán.
27. There are no jury courts in Kazakhstan.
b) Sentencia 84/2008 del Tribunal del Jurado Mixto de Halkida, Delitos contra la libertad sexual de los niños - Prueba psicodiagnóstica del acusado.
(b) Mixed Jury Court of Halkida 84/2008, Crimes against the sexual freedom of children - Psychodiagnostic testing of the defendant.
Todo acusado por la presunta comisión de un delito grave tiene derecho a ser juzgado por un tribunal de jurado.
32. Any person charged on suspicion of the commission of a serious offence has the right to be tried by a jury court.
También es Magistrado del Tribunal Penal Especial, un tribunal sin jurados que entiende en casos de terrorismo, subversión y otros casos en que no se considera apropiado el juicio por jurados.
Also a judge of the Special Criminal Court, which is a non-jury court dealing with terrorist offences, subversion and other cases not deemed suitable for trial by jury.
f) Sentencia 19/2009 del Tribunal del Jurado Mixto de Katerini, Posesión de material pornográfico infantil.
(f) Mixed Jury Court of Katerini 19/2009, Possession of child pornography material.
Nombrado Magistrado del Tribunal Penal Especial, un tribunal sin jurados que entiende en casos de terrorismo, subversión y otros casos en que no se considera apropiado el juicio por jurados
Appointed a Judge of the Special Criminal Court, which is a non-jury court dealing with terrorist offences, subversion, and other cases not deemed suitable for trial by jury
El tribunal de jurado deberá estar compuesto por cinco miembros titulares y uno suplente.
The jury court must comprise five full members and one substitute.
Esta restricción se debió a que sólo en nueve regiones de Rusia se habían creado los tribunales con jurado y regirá mientras estén pendientes la creación de los tribunales con jurado en todas las entidades constituyentes de la Federación de Rusia y la entrada en vigor de la ley federal correspondiente.
The restriction was prompted by the fact that jury courts had been established in only nine Russian regions. It will apply pending the establishment of jury courts in all constituent entities of the Russian Federation and the entry into force of the corresponding federal law.
33. En la actualidad existen tribunales con jurado en todo el país, salvo en la República de Chechenia, donde se implantarán el 1º de enero de 2007.
33. Jury courts currently existed throughout the country, except in the Chechen Republic where they would be established starting on 1 January 2007.
24. Con arreglo a la Ley Nº 5451-1 de 16 de junio de 1993, en la Federación de Rusia se ha reinstaurado la institución del tribunal del jurado.
24. Federal Act No. 5451-1 of 16 June 1993 reintroduced the institution of jury trials in the Russian Federation.
A partir del 1º de julio de 2003 se introdujeron los tribunales de jurados en otras 14 regiones y a partir del 1º de enero de 2004 se introducirán en el resto de entidades territoriales de la Federación de Rusia, salvo en la República de Chechenia, donde la introducción de tribunales de jurado comenzará el 1º de enero de 2007.
On 1 July 2003 jury trials were introduced in 14 regions of the country, and on 1 January 2004 they were introduced in the remaining constituent entities of the Russian Federation, with the exception of the Chechen Republic, where jury trials are to be introduced as of 1 January 2007.
27. En 2003 los tribunales de jurados dictaron sentencia en 496 causas penales en relación con 946 personas de las cuales absolvieron a 139 (14,4%).
27. During 2003, jury trials considered and ruled on 496 criminal cases concerning 946 persons, of whom 139 (14.4 per cent) were acquitted.
143. Los juicios con jurado se introdujeron en Kazajstán el 1º de enero de 2007 en virtud de la Ley de enmiendas y adiciones a algunos instrumentos legislativos en relación con la implantación del tribunal de jurados en la administración de justicia penal.
143. Jury trials were introduced in Kazakhstan on 1 January 2007 in line with the act amending legislation to that effect.
8.6 El Comité toma nota de la denuncia del autor de que ha sido objeto de discriminación pues en algunas regiones de la Federación de Rusia los imputados son juzgados por tribunales con la participación de jurados y porque en la región de Perm no pudo ser juzgado en un tribunal con jurado.
8.6 The Committee notes the author's claim that he had been discriminated against since in some regions of the Russian Federation accused were tried by panels with the participation of jurors and that in the Perm region he could not have a jury trial.
Alega que fue objeto de discriminación basada en la ubicación geográfica, en contravención del artículo 26 del Pacto, puesto que en la región de Perm no podía ser juzgado por un tribunal con jurado.
He maintains that he was discriminated against based on geographic location, in violation of article 26 of the Covenant, since in the Perm region he could not get a jury trial.
Formulen observaciones sobre la no aplicación del "principio de cosa juzgada" para tratar de revisar las absoluciones dictadas por tribunales del jurado.
Please comment on the absence of "double jeopardy" to seeking review of acquittals by jury trials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test