Traduction de "trato justo" à anglaise
Exemples de traduction
Queremos un trato justo.
We want fair treatment.
Un trato justo es garantizado por la Constitución.
Fair treatment is guaranteed by the Constitution.
(Extradiciones y acciones judiciales y trato justo)
(Extradition or prosecution and fair treatment)
Trato justo y protección de las personas objeto de trata
Fair treatment and protection of trafficked persons
9. Trato justo y acceso a la justicia
9. Fair treatment and access to justice
Condiciones de trabajo y trato justo.
176. Labour conditions and fair treatment.
I. ACCESO A LA JUSTICIA Y TRATO JUSTO
I. ACCESS TO JUSTICE AND FAIR TREATMENT
Trato justo en todas las fases del procedimiento
Fair treatment at all stages of the proceedings
Trato justo de las personas enjuiciadas
Fair Treatment for Persons Prosecuted
El derecho de todo hombre a un trato justo.
The rights of every man to some fair treatment.
Todos tendrán un trato justo.
Everyone gets a fair treatment.
Sólo quiero un trato justo.
I just want a fair treatment.
Siempre he sido pesimista respecto a mis posibilidades de un trato justo.
I was always pessimistic about my chances of fair treatment.
"Y un trato justo de la Administración".
"... Fair treatment by the management."
...con todos los movimientos de reforma, trato justo...
...with all reform movements, demanding fair treatment...
Ha sacrificado su derecho a un trato justo.
He's sacrificed his right to fair treatment.
Doy fe de su trato justo.
I bear witness to his fair treatment.
Se le dará un trato justo.
He'll be given fair treatment.
Le prometo que recibirá un trato justo.
I promise you will receive fair treatment.
– Pueden esperar un trato justo.
You may expect fair treatment.
Dije que quería un trato justo.
I said I wanted fair treatment.
Al menos, la mayoría de los hombres apreciaba que les concedieran un trato justo;
At least, fair treatment worked that way with most men;
Sabían que jamás tendrían un trato justo por parte de un normando.
They had known they would never get fair treatment from a Norman.
Yo sólo quería... —Asegurarse de que recibe un trato justo.
I just wanted—” “To be sure he would get fair treatment.
Es un oficial enemigo capturado en combate y merece un trato justo. —No, señor.
He is an enemy officer taken in battle and entitled to fair treatment!” “No, sir.
Sé exactamente cómo hay que proceder para conseguirles mejoras y un trato justo.
I know precisely how to go about obtaining relief and fair treatment for you.
Se te va a dar un trato justo al máximo. Resopló con menosprecio. —¡Claro que sí! Te lo garantizo.
You’ll be given a hundred per cent fair treatment.’ He snorted with contempt. ‘You will! I’ll guarantee it.
26. Se destacó la importancia de centrarse en formas de garantizar que los países en desarrollo obtuvieran un trato justo en las negociaciones comerciales.
The importance of focusing on ways to ensure that developing countries were getting a fair deal from trade negotiations was emphasized.
La mayoría de las mercancías que se comercian con los países en desarrollo se derivan de recursos naturales, lo que ofrece oportunidades de promover el uso sostenible de esos recursos y a la vez asegurar que los pobres reciban un trato justo.
Most goods traded with developing countries are natural resource derived, providing opportunities to promote the sustainable use of those resources while also ensuring a fair deal for the poor.
12. Se afirmó que África necesita un "trato justo" que potencie su capacidad y su competitividad en el campo de la producción y el del comercio, le proporcione un acceso efectivo y favorable a los mercados, le garantice verdaderas oportunidades de entrada en ellos y respete sus intereses específicos en la esfera del comercio y el desarrollo.
12. It was stated that Africa needs a "fair deal" that will enhance its productive and trade capacities and competitiveness, provide it with effective and favourable market access, secure genuine market entry opportunities and respect its specific trade and development concerns.
El empeño del Gobierno en dar un trato justo a los consumidores, en particular las unidades familiares, supone mantener una mirada vigilante sobre el mercado hipotecario para asegurarse de que la libre competencia signifique una reducción de los pagos de la deuda hipotecaria para las unidades familiares.
The Government's commitment to a fair deal for consumers, including households, involves keeping a watchful eye on the mortgage market to ensure that open competition delivers lower mortgage payments for households.
En octubre de 2009 se puso en marcha el Programa de Apoyo a las Residencias Geriátricas "Un trato justo".
The Nursing Homes Support Scheme, A Fair Deal, commenced in October, 2009.
También se puso de relieve que el deber de consultar a los aborígenes y tener en cuenta sus intereses era parte de un proceso de trato justo y reconciliación que comenzaba con la afirmación de la soberanía y trascendía la resolución de reclamaciones oficiales.
It also emphasized that the duty to consult and accommodate was part of a process of fair dealing and reconciliation that began with the assertion of sovereignty and continued beyond formal claims resolution.
La Ley se basa en el principio de buena fe para promover unos tratos justos y la confianza mutua.
The Act is based on the principle of good faith to encourage fair dealing, mutual trust and confidence.
Condiciones esenciales para lograr un "trato justo" y sinergias
Prerequisites for a "fair deal" and synergy
Era menester que se revisaran las Directrices para incorporar los cambios ocurridos en el ámbito financiero y para promover un trato justo para los consumidores individuales.
There was a need to revise the Guidelines to reflect the changes in the financial landscape and to promote a fair deal for individual consumers.
- Es un trato justo.
- It's a fair deal.
¡Absolutamente, es un trato justo!
Absolutely, fair deal!
me parece un trato justo.
fair deal to me..
Con ella, era imposible un trato justo.
A fair deal wasn’t possible.
No me digas que no es un trato justo.
You can’t say it’s not a fair deal.”
Pero a los gammas les parece que es un trato justo.
The gammas figure it's a fair deal, though.
Quiero ofrecerte un trato justo.
I want to give you a fair deal.
a él le parece un trato justo y está obsesionado con el tema…, o lo estaba.
it seems to him a fair deal, and he's obsessed by it--or was.
—Eso parece un trato justo —comentó Krupnic.
‘Sounds like a fair deal,’ said Krupnic.
Porque ésa ha sido siempre Su idea del trato justo.
For that had always been his idea of fair dealing.
El primer donativo fue una buena política y un trato justo.
This first donative was good policy and fair dealing.
Y, como en todo trato justo, ambas partes estaban satisfechas.
As in any fair deal, each party came away satisfied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test