Traduction de "tratar de demostrar" à anglaise
Tratar de demostrar
  • try to demonstrate
  • try to prove
Exemples de traduction
try to demonstrate
Para todos los futuros programas en los que haya fases experimentales, el UNITAR tratará de demostrar que el método de las fases experimentales ha contribuido al éxito de los programas al poner de relieve a) los “objetivos”, las “medidas”, los “presupuestos”, etc. modificados en las propuestas relativas a fases subsiguientes de los programas y b) los “resultados” y “efectos” según se indica en los informes internos y externos y en las revisiones de las fases subsiguientes de los programas.
For all future programmes involving pilot phases, UNITAR will try to demonstrate that the pilot approach contributed to the success of the programme, by underlining (a) modified “objectives”, “actions”, “budget”, etc., in subsequent programme phase proposals; and (b) “outputs” and “impacts” as indicated in internal and external reports and reviews of subsequent programme phases.
En un programa para los próximos cuatro años, el IFREMER tratará de demostrar el potencial de los recursos y la viabilidad de su explotación mediante investigaciones multidisciplinarias en geociencia, biología y tecnología marinas.
In a programme for the coming four years, IFREMER will try to demonstrate the potential of the resources and the feasibility of their exploitation by means of multidisciplinary research in marine geoscience, biology and technology.
try to prove
En lugar de realizar un recuento de la cantidad de mujeres violadas, tratar de demostrar cuál lado había atravesado por mayores penurias, cuestionar sus testimonios y utilizar su situación con fines de manipulación política, sería mejor prestar asistencia a las mujeres violadas y reintegrarlas a la sociedad.
Instead of counting the number of raped women, trying to prove which side had suffered more hardship, doubting their testimonies and using them for political manipulation, it would be better to assist raped women and reintegrate them in society.
Era para tratar de demostrar algo.
That was trying to prove something.
Pueden tratar de demostrar que volviste en ese tiempo.
They can try to prove that you could have made it back in time.
Puede dejar de tratar de demostrar tu valía ante mi familia.
You can stop trying to prove yourself to my family.
Su trabajo fue tratar de demostrar que el Pleskidara podria socializar y, sin embargo, es evidente que, cree lo opuesto.
Her work was spent trying to prove that the Pleskidara could be socialized, and yet you, quite obviously, believe the opposite.
Quiero decir, ¿qué solo tu manera de tratar de demostrar a todos que aquí no pasa nada?
- Just because we're sleeping together. I mean, what, is that just your way of trying to prove to everyone there's nothing going on here?
Todavía puedo apenas juntar tarifa del taxi al tratar de demostrar al mundo que mi manía ridícula en realidad significa algo
I can still scarcely scrape together cab fare while trying to prove to the world that my ridiculous hobby actually means something.
Sabes, ya no trataré de demostrar lo que digo.
You know, I'm not gonna try to prove myself anymore.
Estoy cansado de tratar de demostrar que todavía tengo algo de valor aquí.
I'm tired of trying to prove I still have any value around here.
¡Volvía a tratar de demostrar la conjetura de Goldbach!
He was trying to prove Goldbach's Conjecture!
Estaba obsesionado con la idea de tratar de demostrar si existía.
I was obsessed with the idea of trying to prove whether the lost city really existed.
De manera que lo único que podía hacer con su detective era tratar de demostrar que Liza no estaba capacitada.
So all she could do was try to prove with her detective that Liza wasn’t capable.
No sé si Virgil tratará de demostrar que fue Thomas quien mató a su esposa esa noche.
I don’t know if Virgil will try to prove that Thomas was the one who killed his wife that night.
Tampoco le gustaba el modo en que él la estaba mirando, como si fuera un abogado que tratara de demostrar una motivación oculta.
She didn't care for the way he was scrutinizing her either. He reminded her of a barrister trying to prove a hidden motive.
Lo único que hace es tratar de demostrar que no mató al doctor, cuando le hubiera sido más fácil matarnos a los tres.
All he's been doing is trying to prove to us he didn't kill the doctor, when it would have been easier for him to kill the three of us.
Mientras ella estaba viva me parecía que este caso valía la pena, parecía que tenía sentido tratar de demostrar que Becker era inocente.
So long as she was alive this case really felt as if it was worthwhile, there seemed to be some point in trying to prove Becker innocent.
—¿Quiere decir que piensa hurgar por ahí y tergiversar los hechos y tratar de demostrar que Carl no ha hecho…, lo que realmente ha hecho?
“You mean you’re going to poke around and twist the facts and try to prove that Carl didn’t do—what he did do?”
Tratar de demostrar lo contrario justo antes de que salga de viaje no conduce a nada aparte de enfadarnos los dos, así que lo dejo estar.
Trying to prove a point just before he leaves for a trip is guaranteed to do nothing more than wind us both up, so I let it go.
Saldrá y tratará de demostrar que el individuo irritante que nos ha visitado esta mañana no es un espía… o de reunir la información suficiente para justificar su arresto. ¡Vamos, vamos!
You will go forth and try to prove that our irritating visitor of the morning is not a spy—or to gather sufficient evidence to justify his arrest. Come, now!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test