Exemples de traduction
verbe
Sin embargo, es posible traspasar las armas de fuego con licencia.
However, transfer of licensed firearms is possible.
La licencia de paternidad es opcional; no se puede traspasar a otra persona.
Paternity leave is optional; it may not be transferred to another person.
Hay una propuesta de la Comisión de Planificación para traspasar los programas a las administraciones de los Estados.
There is a proposal in Planning Commission to transfer the schemes to the State Governments.
Observando que sigue en estudio la cuestión de traspasar la Isla Water al Territorio,
Noting that the question of the transfer of Water Island to the Territory is still under consideration,
El Ministerio del Interior traspasará la autoridad sobre las cárceles al Ministerio de Justicia.
34. Authority over prisons will be transferred from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice.
En fecha ulterior se decidió traspasar dichas competencias a la UNMIBH.
It has since been decided that central support functions should be transferred to UNMIBH.
iii) Traspasar una persona a otra a cambio de contraprestación (art. 44).
Transferring a person to another for a valuable consideration (sect. 44); and
Esto supone traspasar la escritura de Crawford Orchards a Ojai Foods.
This transfers the deed from crawford orchards to oi foods.
No puedo vender ni traspasar esas acciones.
I can't sell that stock, nor transfer it.
Colgaré y te traspasaré la llamada.
I'm gonna hang up and have them transfer the call to you.
Le dije a mi señor que la maldición se tenía que traspasar.
I told my master the curse had to be transferred.
Escucha, no me vuelvas a traspasar.
Listen, do not transfer me again.
Sólo el cardenal Cisneros puede traspasaros el poder. Id a verlo.
Only Cardinal Cisneros can transfer power to you.
Estoy seguro de que podremos traspasar y cubrir el déficit.
I'm pretty sure we'll have enough nerve to transfer and cover the deficits.
- No puede traspasar el alma...
- You can't transfer the soul...
Solo traspasare la información de tu antiguo móvil al nuevo.
I'll just transfer the stuff from your old phone to your new phone.
Mayor, creía que no iba a traspasar las pruebas
Major, I thought you weren't transferring the evidence
Algunos incluso llegaron a traspasar la culpa al estudiante.
Some even went so far as to transfer blame to the student.
Tal vez le traspasara de golpe todo el negocio.
Perhaps he would suddenly transfer the whole business into his hands.
Sería como traspasar el metro de Londres. –¡Así es! Genau. Exactamente.
You might as well transfer the London Underground.’ ‘That’s it! Genau. Exactly.
Lo vi traspasar a cuatro de sus hombres al buque de carga más grande.
I saw him transfer four of his men into the big lugger.
¿Puedes traspasar esa actitud, esa apreciación de cuento a la vida y muerte de Cristo?
Could he not transfer that attitude, that appreciation of story, to the life and death of Christ?
Y ese Hoban… -Movió la cabeza en un gesto de negación. –Traspasar la estructura ¿cómo? Es una red enorme.
And this Hoban -’ he shook his head. ‘Transfer how? It’s an enormous network.
Friedman no podía transferir las cartas de crédito del Banco austríaco, porque son intransferibles, pero no podían impedir que consiguiese dinero para traspasar los beneficios a otra persona.
Friedman can’t transfer the Austrian bank’s letters of credit-because they are not transferable-but he can’t be prevented from getting money by assigning the benefit to someone.’
Debía traspasar la clave a alguien.» —La policía ya lo aclarará todo en su momento —dijo Vernet—.
He had to transfer the keystone to someone. "The police can sort that out when I turn you in," Vernet said.
El ascenso de Tulo y la consideración que había recuperado entre sus compañeros oficiales le habían permitido traspasar a Saxa y a Metilio a su nueva centuria.
Tullus’ promotion and newfound regard among his fellow officers had allowed him of recent days to secure the transfer of Saxa and Metilius into his own century once more.
Ni podrás absolverte tú misma, ni podrá hacerlo esa basura de católicos que guardas en prenda, como tampoco podréis traspasar convenientemente a tu marido y a tu padre los pecados que has cometido tú.
You and your token little house Catholics can neither absolve you of your sins nor transfer them conveniently to your husband and your father.
verbe
Traspasar esos límites es algo contraproducente al tiempo que corto de miras.
Overstepping that limit is both counter-productive and dangerously short-sighted.
El Ministerio de Justicia también está prestando atención a nuevos fenómenos en los que la frontera del abuso sexual se puede traspasar con facilidad.
The Minister of Justice is also focusing attention on new phenomena in which the sexual abuse boundary can be easily overstepped.
Es mi trabajo traspasar los límites.
It's my job to overstep polite boundaries.
lo hice traspasar?
did I overstep?
¿Puedo traspasar mis límites, señor?
May I overstep my bounds, sir?
Bueno no quiero traspasar mis límites pero no tienes que hacer nada que no desees hacer.
You know I don't wanna, overstep my bounds here but you don't have to do anything you don't wanna do.
Ahora acababa de traspasar sus límites. Anne se irritó.
Now he had overstepped his boundaries. Anne bristled.
Era evidente que estaba dudando si continuar o no, si sería traspasar el límite.
Sejer could see that she was deciding whether to continue, or whether she might be overstepping a boundary.
—Mi padre me lanzó una aguda mirada, y supe que tenía que ir al grano con rapidez o arriesgarme a traspasar los límites—.
Dad gave me a sharp look, and I knew I needed to make my point quickly or risk overstepping.
—No volvería a cometer el error de traspasar los límites de la familiaridad, no cuando Colin acechaba para pillarla justamente en falta.
She wouldn’t make the mistake of overstepping the bounds of familiarity again, not when Colin stood close by waiting for her to do just that.
Sin embargo, ahora Nadine debía tener cuidado de no traspasar los límites que le habían marcado: viuda, desafortunada, sin dinero, sin hombre y receptora de una caridad que debía aceptar con agradecimiento y admiración.
Now, however, she must be careful not to overstep the bounds that had been assigned to her: widow, unfortunate, no money, no man, a recipient of charity which must be gratefully and admiringly received.
Alexander me era absolutamente fiel, siempre interesado en saber cosas de mi crecimiento y mis progresos, sin traspasar nunca los límites que nuestros padres vigilaban con tanta atención y sin mostrar otra cosa que un cariñoso interés por mi desarrollo.
Alexander was absolutely faithful to me and I to him, always eager to hear of my growth and progress, never overstepping the bounds our parents so vigilantly maintained. Never exhibiting anything but loving interest in my development. Or so I assumed.
Coordinar todo esto, conciliar lo general con lo particular, equilibrar los intereses de unos con los intereses de los otros, no fue tarea fácil, lo que explica que durante dos largas y tediosas semanas de espera los soldados se hayan pasado el tiempo insultándose por los altavoces, aunque siempre teniendo cuidado de no traspasar ciertos límites, de no exagerar en el tono, no fuese a ocurrir que la ofensa se subiera a la cabeza de algún teniente coronel susceptible y ardiera Troya.
Coordinating all this, bringing together the general and the particular, balancing the interests of some with the interests of others, was not an easy task, which explains why, for two long, boring weeks of waiting, the soldiers had passed the time insulting each other over the loudspeakers, although always taking care not to overstep the mark, not to be too rude, in case the offense should go to the head of some particularly prickly lieutenant-colonel and then all hell would break loose.
Señala que en una parte considerable de los casos de tortura a miembros de minorías sexuales hay indicaciones de que a éstos se les somete a menudo a actos de violencia de índole sexual, como violaciones o agresiones sexuales, a fin de "castigarlos" por traspasar las barreras del género o por cuestionar ideas predominantes con respecto al papel de cada sexo.
He notes that a considerable proportion of the incidents of torture carried out against members of sexual minorities suggests that they are often subjected to violence of a sexual nature, such as rape or sexual assault in order to "punish" them for transgressing gender barriers or for challenging predominant conceptions of gender roles.
y hay tan profunda paz y sobrepujante hermosura en la Naturaleza porque ninguno de sus componentes intenta traspasar sus limitaciones a la fuerza.
and there is such profound peace and surpassing beauty in nature because none of these tries forcibly to transgress its limitations.
Con frecuencia Dojun lo reprendía por traspasar la oscura línea que marcaba el comportamiento adecuado, por ponerse en evidencia por culpa de su ignorancia occidental.
Dojun had rebuked him often enough for transgressing some obscure line of correct behavior, for embarrassing himself with Western ignorance.
El dolor, la desdicha y la catástrofe son, en el sentido recto de la palabra penas que se infligen al hombre por traspasar la mesura, es decir, por transgredir ese límite máximo de expansión de cada ser e intentar ir más allá de sí mismo: ser dios o demonio.
Pain, misfortune, and catastrophe are, in the literal sense of the word, punishments inflicted on man because he has exceeded moderation, that is, he has transgressed that maximum limit of expansion of each being and has tried to go beyond himself: to be a god or a demon.
verbe
¿Qué fue, pues, lo que logró traspasar mi memoria?
What then succeeded in transfixing my memory?
San Jorge posa de pie, como siempre, preparado para traspasar al dragón con su delicada lanza, mientras la princesa rosa y verde espera con recato en el plano central.
St. George stands poised, as always, ready to transfix his dragon with his delicate spear while the pink and green princess waits demurely in the middleground.
Su aspecto era el de un hombre decidido, y los ojos verdes, bajo aquellas tupidas cejas negras, estaban dotados de un poder de penetración especial que parecía traspasar cualquier objeto que enfocaran.
There was a decisive look about him, the green eyes were set under heavy black eyebrows and had a piercing quality that seemed to transfix whatever they were aimed at.
pero como el visitante se volviera ahora hacia nosotros y nos traspasara con sus ojos juntos de serpiente triste, sentí tal sacudida de reconocimiento que de haber estado en la cama, soñando, me hubiese despertado con un quejido.
but, as the caller now veered toward us and transfixed us with his snakesad, close-set eyes, I felt such a tremor of recognition that had I been in bed dreaming I would have awoken with a groan.
Erguíase ante Conan otro de los hombres de piel escamosa, dándole la espalda al cimmerio, y alzaba la lanza para traspasar a Aberius, quien estaba tendido en el suelo con los ojos desorbitados, y chillaba con la desdentada boca muy abierta.
Before Conan loomed another of the scaled men, his back to the Cimmerian, his spear raised to transfix Aberius, who lay on the ground wits bulging eyes, his gap-toothed mouth open in a scream.
Miré a Úrsula estupefacto, presa de dolor y de rabia; rabia contra un demonio que yo había matado, una rabia que confié en que traspasara las brasas del infierno y lo agarrara del cuello como unas tenazas ardientes. No dije nada.
I stared at her, transfixed with sorrow and rage, rage against a demon I had already slaughtered, a rage that I hoped could reach down through the smoldering coals of Hell and find him with fingers like hot tongs. I said nothing.
Levantóse, alto, enjuto, derecho, duro, con su marcial bigote y la huesuda forma de su cara, desde la cual la mirada de los ojos hundidos parecía traspasar al sacerdote. Este permaneció de pie, inmóvil, y contempló sumiso, sin hablar, con la vacía caja de rapé boca abajo en la mano, al gobernador de la mina.
He got up, long, lank, upright, hard, with his martial moustache and the bony structure of his face, from which the glance of the sunken eyes seemed to transfix the priest, who stood still, an empty wooden snuff-box held upside down in his hand, and glared back, speechless, at the governor of the mine. Ebd
Levantóse, alto, enjuto, derecho, duro, con su marcial bigote y la huesuda forma de su cara, desde la cual la mirada de los ojos hundidos parecía traspasar al sacerdote. Este permaneció de pie, inmóvil, y contempló sumiso, sin hablar, con la vacía caja de rapé boca abajo en la mano, al gobernador de la mina. Capítulo VII
He got up, long, lank, upright, hard, with his martial moustache and the bony structure of his face, from which the glance of the sunken eyes seemed to transfix the priest, who stood still, an empty wooden snuff-box held upside down in his hand, and glared back, speechless, at the governor of the mine. Chapter Seven
El salió, cerró la puerta y uno o dos minutos después le oí salir de casa. Sólo entonces me permití digerir la noticia, o más bien dejé que me traspasara, pues me llenaba de una angustia profunda, y cuando Taha salió, tocado, como yo bien sabía, con su cómico sombrero de ala ancha, fue como si soltara un lastre que me oprimía el pecho y resollé, falto de aliento, mientras las lágrimas me corrían por el rostro, y la sala, con sus muebles, cuadros y libros, me parecía lúgubre y asfixiante.
He went out & shut the door, & a minute or two later I heard him leave the house.It was only then that I allowed myself to absorb the news, or rather to be transfixed by it, for it filled me with the most piercing anguish, & as he went out, wearing—I knew—his comical broad-brimmed hat, it was as if something within me had been released & I found myself gasping for breath, tears rolling down my face & the whole room & its furniture & pictures & books somehow sodden & heavy with the misery of it.
verbe
¿Debía traspasar al sospechoso a Kevin?
Should the suspect be turned over to Kevin?
Pues traspasar el negocio en condiciones económicas favorables a los empleados. —Ni hablar.
Turn over the business under favorable economic terms to the employees.
Llega usted justo a tiempo… Ya estaba pensando en traspasar esos arriendos a la Standard Oil… ¡Y a quién veo aquí, sino a mi viejo maestro y muy respetado opositor Lamar Parsons!… Le agradezco mucho la molestia que se ha tomado al venir a revisar estos documentos, señor juez… Su sola presencia bastaría para probar que estamos llevando este asunto con las manos limpias.
‘Well, well … in the nick of time … I was jess about fixin’ to turn over those leases to Standard Oil … An’ if there ain’t my old instructor an’ highly respected opponent Lamar Parsons … Judge, I certainly do appreciate your comin’ over to look at these papers … If nothin’ else, your very presence proves that this transaction is clean as a hound’s tooth.’
Los generadores de los desechos podrían traspasar la carga de la responsabilidad a los exportadores, razón por la que no habría ningún incentivo en supervisar las normas de eliminación de los desechos.
Waste generators might pass on the burden of liability to exporters and would have no incentive to monitor disposal standards.
40. Sería engañoso decir que un bien está a disposición de una empresa en régimen de dominio absoluto cuando en realidad lo está con arreglo a un arrendamiento operativo, sin que haya voluntad ni del arrendador ni del arrendatario de traspasar el dominio.
40. It would be misleading to portray an asset at an enterprise's disposal as a freehold if it was actually an operating lease without the intention of the lessor and lessee for title to ever change hands.
100. Se observó también que tal vez fuera reclamable algún bien de la masa de la insolvencia, por lo que el representante de la insolvencia debería gozar de facultades para gestionar esa reclamación como si se tratara de cualquier otro bien: tal vez conviniera traspasar dicho bien a un acreedor con miras a que ejercitara la acción que proceda (para recuperar todo posible valor).
It was also noted that a potential claim was an asset of the insolvent estate, and an insolvency representative should have the flexibility and obligation to deal with it as with any other asset: the appropriate action might include a disposal of that asset to a creditor -- in other words, the right of action could be assigned (for value) to that creditor.
Los hombres de Sterling se adelantarán para que el lugar esté más protegido y después tomarán posiciones para rodear toda la propiedad de tal manera que nadie pueda traspasar sus posiciones. En el interior tengo una habitación impenetrable en la que guardo un arsenal meticulosamente preparado a mi disposición.
Sterling’s men are going ahead to more heavily fortify the place and then they’ll take position so they completely surround the facility, and should anyone make it past them, I have an impenetrable safe room with a meticulously stocked arsenal at my disposal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test