Exemples de traduction
verbe
P: ¿Por qué trajo consigo a Sami Al-Amin?
Question: Why did you bring Sami al-Amin with you?
Sin embargo, la depuración de la policía no trajo aparejada el proceso penal de los agentes implicados en hechos delictivos.
However, the purification of the police force did not bring with it the criminal prosecution of police implicated in criminal acts.
La segunda oleada de sufrimiento, que trajo consigo enfermedades transmitidas por el agua, podría ser incluso más mortífera.
The second wave of suffering, bringing waterborne diseases, could be even more deadly.
Finalmente, el hijo de los autores accedió a llevar al agente de policía a su destino, pero no lo trajo de vuelta.
Finally, he drove the policemen to the destination, but did not bring him back.
La recuperación económica de la región no trajo aparejada una mejora importante del mercado de trabajo.
12. The region's economic recovery did not bring about any major improvement in the labour market.
Esa medida, sin embargo, no trajo consigo la mejoría en la condición social de los antiguos esclavos y sus descendientes.
However, this move did not bring with it any improvement in the social status of the former slaves and their descendants.
Para nuestra nación, el fin de la guerra no trajo la libertad.
To our nation, the end of the war did not bring freedom.
A eso hay que agregar, lamentablemente, que el final de la guerra fría no trajo consigo una era de paz relativa.
To this must be added the sad realization that the end of the cold war did not bring with it an era of relative peace.
Ellos dijeron que la civilización elevaría los niveles de vida, nosotros decimos que trajo consigo la humillación.
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation.
–¿Trajo su paquete?
Bring your package?”
Pero esto no trajo el sol.
But this did not bring back the sun.
¿Qué fue lo que le trajo aquí?
What brings Boaz here?
—No lo traje conmigo.
‘I did not bring it with me.’
¾Te lo trajo Chester?
“Did Chester bring you this?”
–¿Para qué se trajo una médica?
What you bringing a doctor for?
Para eso lo traje ayer.
So much for bringing it in yesterday.
—¿Lo trajo con usted?
Did you bring it in with you?
—¡Entonces trajo más!
Then you did bring more!
Yo no traje al gato;
I didn’t bring the cat;
verbe
Bueno, allá está un Presidente firme con un grupo de compatriotas, con su esposa, la Primera Dama; no les dejan pasar comida, les cortan el agua a cada rato, tienen una cisterna que alguien trajo: Esta madrugada consiguieron en una casa vecina, en el techo de una casa vecina, equipos de intercepción telefónica -- me dijo el Presidente -- de marca israelí, de última generación.
So, there we have a President, firm in his conviction, with a group of compatriots, with his wife, the First Lady. Apparently they are not letting food through; the water is cut off every now and then. Luckily there is a cistern with water. This morning they were able to get some of the most up-to-date telephone interception equipment, which the President told me is an Israeli brand.
Coged al del traje, es un policía, es un policía, ¡cogedle!
Get the suit, he's a cop, he's a cop, get him!
De la única forma que conseguirás un traje es robándolo. ¡Ahora, fuera!
Only way you're gonna get a suit is if you steal one. Get out!
Plánchame el traje.
Get my suit pressed.
Nos metimos en los trajes neutros.
We get into the neutrals.
—Tengo que sacarte de este traje.
I have to get you out of this suit.
—Me compraré un traje nuevo.
I'll get a new suit.
Pero hubiese tenido que quitarme el traje de presión de todos modos para meterme en este traje de trabajo. Creo… sí.
But I had to get out of t' pressure suit anyway to get into this work suit. I think . . . yes.
¡Tengo que quitarle el traje como sea!».
I must get that suit off him somehow!
—¿Para qué me trajo aquí?
What did you get me down here for?
¿Cómo me trajo hasta aquí?
How did I get here?
¿Dónde han conseguido los trajes?
“Where did you get the suits?”
verbe
Bangabandhu Jeque Mujibur Rahman trajo a las Naciones Unidas la antorcha de un pueblo indómito cuando en 1974 desde esta misma Tribuna dijo:
Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman carried the torch of an indomitable people to the United Nations when he stood at this very rostrum before the General Assembly in 1974 and said,
4. Más aún que en el caso de la liberalización del comercio, la liberalización financiera trajo una fuerte demanda de conformidad institucional y normativa.
Even more than with the liberalization of trade, the freeing of finance carried a strong demand for institutional and policy conformity.
Al mismo tiempo, la evolución de la situación en Rwanda trajo consigo una reducción considerable del volumen de actividades que realizó el subprograma en ese país.
At the same time, the events in Rwanda have led to a considerable reduction of the volume of activities carried out in Rwanda under the subprogramme.
En este período de tiempo, el régimen económico y social de la nación sufrió profundos cambios, lo que junto con la imperiosa necesidad de emprender reformas de calado trajo consigo una disminución en el desarrollo del país.
At that time the country's economic and social structures were undergoing a major transformation, which in combination with the pressing need to carry out major economic reforms pushed the country's development into decline.
La forma flexible y participativa en que el grupo de trabajo realizó su labor trajo como resultado una mayor identificación de los miembros de la Comisión con el informe.
The flexible and participatory manner in which the Working Group carried out its work resulted in an increased sense of ownership of the report among Committee members.
Cabe preguntarse por lo que es la foto de un presunto agente. ¿Llevan sombreros especiales, se enfundan trajes peculiares o portan maletines delatores u otro tipo de impedimenta misteriosa que revela su identidad al entendido?
One wonders what a photo of an alleged agent looks like. Do they wear special hats, don peculiar suits or carry telltale suitcases or other spook paraphernalia that betrays their identity to the connoisseur?
Del vehículo se bajaron un oficial con un mapa en la mano y seis soldados en traje de camuflaje.
An officer carrying a map alighted from it, as did seven soldiers wearing camouflage uniforms.
En una celebración jubilosa, el fuego de Olimpia trajo luz a nuestra Sede y transmitió el mensaje de paz y solidaridad.
In a joyous celebration, the fire from Olympia brought light to our Headquarters and carried the message of peace and solidarity.
g) No portar armas abiertamente en traje civil.
Not to carry firearm openly when in civil clothes;
Te traje hasta aquí.
I carried you here.
Apolodoro la trajo. —¿Qué? —Potino me miró confundido—. ¿La trajo? ¿En brazos?
Apollodorus carried her." "What?" Pothinus looked at me, confounded. "Carried her? In his arms?"
—¿El Boogen la trajo hasta aquí?
“The Boogen carried you here?”
—Bueno, me trajo hasta aquí.
“Well, it carried me here,”
—¿Usted lo trajo aquí?
‘You carried him here?’
yo traje las enormes bandejas.
I carried in huge platters.
Elthram la trajo aquí.
Elthram carried her up here.
Llevaba traje y maletín.
He wore a suit and carried a briefcase.
—¿Quién me trajo acá?
“Who carried me down here?”
verbe
La celebración de fiestas nacionales o el uso de trajes nacionales son bienvenidos.
The celebration of national holidays and the wearing of national dress are most welcome.
Una de tales prácticas está relacionada con la prohibición del uso del traje tradicional indígena en las instalaciones de trabajo.
One such practice involves a ban on wearing traditional dress in the workplace.
Deben utilizarse trajes de protección, incluidos aparatos de respiración autónomos.
Wear a chemical protection suit, including self-contained breathing apparatus.
No es aconsejable vestir traje en Samoa debido a su clima cálido.
Wearing suits in Samoa is not encouraged owing to the warm weather.
Algunos testigos presenciales informaron de que también habían visto soldados vestidos con uniformes verdes y trajes de camuflaje.
Some eyewitnesses reported that they saw also soldiers wearing green uniforms and camouflage uniforms.
g) Vigencia de la legislación nacional que norma el uso del traje indígena en las escuelas y aulas;
(g) The national legislation governing the wearing of indigenous dress in schools and classrooms was enforced;
Con esos trajes negros.
Wearing these black suits.
Con su traje y su corbata.
By himself, wearing a suit and tie.
– ¿Por qué se ha puesto ese traje?
Why are you wearing that suit?
Llevarás ese traje.
Are you going to wear that suit?
No lleva puesto el traje.
You’re not wearing a suit.”
«¡Atuendo, trajes, ademanes!».
“Apparel, wearings, gestures!”
—¿Llevaría traje de época?
            "I'd wear a costume?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test