Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Si iba a morirse de todas maneras, ¿por qué no morir por la causa?
If it were going to die of all ways, why not to die by the cause?
Si, de todas maneras me parece que la película aún funciona pero...
If, of all ways it seems to me that the film still works but...
creo que no tenemos otra opciones tenemos que llegar a nuestro destino de todas maneras.
I believe that we do not have other one options we have to come to our destination of all ways.
Lo he hecho todo.. eh... en la cocina lo hicimos... de todas maneras
I do everything, I try, in the kitchen I do it, every way.
[Charlie] Oh, sí, pasan muchas muchas cosas aquí y adentro: necesitan cámaras de todas maneras.
[Charlie] Oh, yeah. There's plenty (of things) going on around and inside: they need the surveillance cameras every ways.
Violette tenía el oficio de guardacaza, cuando le hacían el honor de encargarle de tales y tan importantes funciones… Por desgracia, pasaban años en que las sociedades de cazadores se desinteresaban completamente de las marismas de Corbilleres. Y entonces Violette se convertía en cazador furtivo. De todas maneras, era un gran elemento, porque con él siempre se tenía la seguridad de encontrar caza.
Old Violette was a gamekeeper by trade, as long as someone was prepared to do him the honour of putting him in charge of this important function... Unfortunately, the hunters’ clubs had shunned the swamps around Corbillères for many years – and so old Violette had become a poacher instead. In every way, he was a man worth knowing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test