Traduction de "tipo de religion" à anglaise
Tipo de religion
Exemples de traduction
549. Como el sistema educativo es laico, no se impone en ninguna escuela, colegio o universidad ningún tipo de religión o creencias religiosas, a no ser aquellos establecimientos que por su naturaleza misma, son de alguna corriente religiosa.
549. Since the education system is secular, no school, college or university may impose any kind of religion or religious belief, unless the establishment in question is by its nature of a religious orientation.
La Constitución china proclama que los ciudadanos gozan de la libertad de creencias religiosas y de la libertad de no creer en religión alguna; los ciudadanos están en libertad de creer en cualquier tipo de religión, y en dejar de creer en una religión en la que anteriormente creían, o viceversa.
The Chinese Constitution states that citizens enjoy freedom of religious belief and the freedom to believe in no religion; they are free to believe in any kind of religion; and to cease to believe in a religion they formerly believed in, or vice versa.
81. Una tercera tipología sigue como criterio el tipo de religión agravado por una discriminación racial.
81. A third classification system uses as a criterion the kind of religion aggravated by racial discrimination.
Voodoo se mezcla todo tipo de religiones, católica, africanos.
Voodoo mixes all kinds of religions, Catholic, African.
Me pregunto qué tipo de religión sería esa.
I ask myself what kind of religion is that?
El final del Siglo XIX fue el apogeo de un nuevo tipo de religión, el espiritualismo.
The late 19th century was the heyday of a new kind of religion, spiritualism.
Persas... y chinos... y de todo tipo de religiones.
Persians... and Chinese... and all kinds of religions.
¿Qué es eso? ¿Algún tipo de religión?
What is that, some kind of religion?
Lo que no entiendo es, ¿qué tipo de religión adora un cadáver?
What I don't get is what kind of religion adores a corpse?
Ya sé que solo pretendes analizar el tipo de religión que hemos presenciado esta noche.
I know you only meant to analyze the kind of religion we witnessed tonight.
¿Que tipo de religión profesas?
What kind of religion are you?
Ahora, Bart, esta no es el tipo de religión ¿Que tienes ser parte por toda la eternidad?
Now, Bart, isn't this the kind of religion you'd like to be a part of for all eternity?
Tal vez el calabozo también fuera un tipo de religión: prisión pura.
Maybe the brig was a kind of religion too. All prison.
Jean ya había anunciado su aversión hacia cualquier tipo de religión (debido a una desafortunada experiencia con un hermano cristiano) y se estaba maquillando, ya casi lista para disfrutar de la música grabada.
Jean, who had already announced her aversion to any kind of religion (an unfortunate experience with a Christian Brother) was making up, ready for Recorded Music.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test