Traduction de "tipo cuyo" à anglaise
Exemples de traduction
Hay otro tipo cuyo nombre venía primero.
There's another guy whose name came up first.
¿Puedo ser sólo un tipo cuyo esposo se está muriendo?
Can I just be a guy whose spouse is dying?
Un tipo cuyo nombre es--
A guy. Whose name is...?
¿Este es el tipo cuyo hijo embarazó a Molly?
This is the guy whose son knocked up Molly?
Es del tipo cuyo recuento de espermatozoides bajaste.
It's from the guy whose sperm count you lowered.
El tipo cuyo coche acaba de estrellar.
The guy whose car you just crashed.
Así que el tipo ... cuyo apartamento nos atacamos, Norris Allen ...
So the guy... whose apartment we raided, Norris Allen...
Conozco un tipo cuyo primo nos puede hacer entrar ¿Ok.
- I know a guy whose cousin can get us in. - All right.
Tú eres el tipo cuyo padre se hospeda aquí, no?
Hey, you are the guy whose father is a guest here, aren't you?
Es un tipo cuyo cerebro está intentando matar a su corazón.
He's a guy whose brain is trying to kill his heart.
Busqué el número de Eddie Mohr, el tipo cuyo coche robado había colisionado con el Trans Am.
I looked up Eddie Mohr, the guy whose stolen car had rammed the Trans Am.
Cuando vuelven a subir al descapotable, liberando a un tipo cuyo coche ha estado un cuarto de hora bloqueado por el de Sonsoles, la criatura lleva un par de bolsas y Sonsoles unas seis.
When they get back in the convertible, freeing a guy whose car has been blocked in by Sonsoles’ for a quarter of an hour, the girl is carrying a couple of bags and Sonsoles has about six.
Cuando veo a un tipo cuyo dolor le ha empujado tras el velo del alcohol o cualquier droga, quiero evitar que la misma debilidad que temo se pueda encontrar dentro de mí.
When I see a guy whose pain has driven him behind the veil of alcohol or any drug I want to flee the same weakness I fear can be found inside me.
A la una de la tarde se presentaría también el laboratorio móvil de la policía del estado, junto con los expertos forenses y un tipo cuyo trabajo era preparar yeso y tomar moldes de las huellas de neumáticos que Norris había tenido la astucia o la fortuna de no pisar con las ruedas de su propio coche (Alan se decidió, aunque de mala gana, por lo segundo).
By one in the afternoon, the state police's rolling lab would be here, too, complete with hot and cold running forensics experts and a guy whose job it was to mix up plaster and take moulage casts of the tire-prints Norris had either been smart enough or lucky enough not to run over with the wheels of his own cruiser (Alan opted, rather reluctantly, for lucky).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test