Traduction de "terrible destino" à anglaise
Terrible destino
Exemples de traduction
terrible destiny
Todo esto se debe al terrible destino que cuelga sobre mí y sobre aquellos que me importan.
All this is brought about by the terrible destiny that hangs over me and over those that are dear to me.
Fue en Beleriand y las tierras al norte de la misma donde se cumplió el terrible destino de Túrin;
It was in Beleriand and the lands to the north that Túrin’s terrible destiny was played out;
En tus palabras está mi destino, un terrible destino que tal vez desgarre la red con que me prendió el corazón de aquella muchacha.
In your words lies my destiny, a terrible destiny that will perhaps break the spell thrown into my heart by that girl.
preocupadísimo por que aquel bastardo no aguantara toda la semana, por que pudiera escapar del terrible destino que yo le tenía preparado.
gravely concerned that this bastard might not last the week, that he might escape from the terrible destiny I’d carved out for him.
Los informes del Sr. Tadeusz Mazowiecki, Relator Especial encargado de investigar la situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua Yugoslavia, de la Comisión de Derechos Humanos, así como las publicaciones de muchas otras instituciones, documentan ampliamente el terrible destino de los musulmanes y de otros grupos que viven como grupos de enclave en los territorios dominados por los serbios de Bosnia.
The reports by Mr. Tadeusz Mazowiecki, the Special Rapporteur on the human rights situation in the territory of the former Yugoslavia of the Commission on Human Rights, as well as publications by numerous other institutions document at length the terrible fate of Muslims and others living as enclaved groups within territories held by the Bosnian Serbs.
Qué terrible destino, uno después de otro...
What a terrible fate, one after another...
¿Cómo voy a escapar de este terrible destino?
HOW WILL I ESCAPE THIS TERRIBLE FATE?
Ese terrible destino podría ocurrirle a cualquier mujer
Terrible fate to befall any woman--
Estoy aquí para advertirte que tienes una oportunidad de escapar de mi terrible destino.
I'm here to warn you that you have a chance of escaping my terrible fate.
Sin embargo, el terrible destino, el cruel ...
But the terrible fate, the cruel...
¡Fue conducida encadenada a su terrible destino!
They dragged her in bonds to her terrible fate.
Oh, tendrá un terrible destino:
Oh, I have a terrible fate in store for her.
Y al hacerlo nos resignamos a los terribles destinos que nunca pudimos ver venir.
And in doing so, we resign ourselves to terrible fates we can never see coming.
Un terrible destino cayó sobre Acteón.
A terrible fate hen befell Actaeon.
¿Qué terrible destino me aguarda ahora?
What terrible fate is in store for me now?
–En realidad te estoy salvando de un terrible destino.
Actually, I'm saving you from a terrible fate.
¡Qué terrible destino había soportado el rey!
How terribly fate had treated the old King.
Ese amable caballero me salvó de un terrible destino.
This kindly gentleman had saved me from a terrible fate.
Y luego lo que Jem le confirmó: el terrible destino de los parabatai que se enamoraban;
What Jem had confirmed for her: the terrible fate of parabatai who fell in love;
de la tribulación y la traición que encontraron a su llegada y el terrible destino que las amenazaba ahora.
of the tribulation and treachery they had encountered on arrival, and the terrible fate that threatened them now.
Los primuls sufrieron un terrible destino en sus manos, y acabaron siendo víctimas de su propio engaño.
The primuls suffered a terrible fate at their hands, ultimate victims of their own deceit.
Habría que tener el corazón de piedra para no conmoverse ante el terrible destino de Danielle Shefi.
One would have to have a heart of stone not to be moved by the terrible fate of Danielle Shefi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test