Traduction de "teniendo en camino" à anglaise
Teniendo en camino
Exemples de traduction
Hay que hacer reparaciones constantes debido a que el tipo de vehículos desplegados exceden la resistencia a la carga que tienen los caminos.
Constant repairs are required owing to the type of vehicles deployed which exceed the load bearing capacity of the roads.
No cabe duda de que su empeño en seguir el camino de la paz pese a los enormes obstáculos que afronta será fructífero.
There can be no doubt that their commitment to stay on the path to peace despite the formidable obstacles they face will ultimately bear fruit.
Se presentó en la Tumba uniformado y con las insignias de su graduación dando así una impresión que le despejó el camino.
His appearance at the Tomb, in uniform, bearing the insignia of his rank, created an impression designed to remove all obstacles from his path.
La Conferencia busca su camino, como es natural en un mundo cambiante.
The Conference is seeking its bearings, as is only proper in a changing world.
Preparemos el camino para una cultura de paz y diálogo entre las civilizaciones que produzca semillas fértiles para el consenso, el entendimiento y la convivencia pacífica.
Let us make way for a culture of peace and dialogue among civilizations, which bears the fertile seeds for consensus, understanding and peaceful coexistence.
Nasrallah agregó que el camino de la resistencia es el correcto y fructífero.
Nasrallah added that the path of resistance is the "correct and fruit-bearing path".
Debemos recordar que una vez que emprendamos ese camino será difícil dar marcha atrás.
We have to bear in mind that once we embark on that course, it would be difficult to reverse the situation.
De hecho, ese camino se inicia con el reconocimiento de que las personas y las parejas tienen el derecho de decidir conscientemente sobre la procreación.
Indeed, this begins with the recognition that individuals and couples have the basic right to make conscious decisions about child-bearing.
La UNAMA estudia el camino a seguir con el Gobierno, la Comisión y la Oficina, teniendo presente el problema de proteger debidamente a los testigos.
UNAMA is discussing the way forward with the Government, the Commission and OHCHR, bearing in mind the ongoing problem of providing adequate security for witnesses.
Cualquier otro camino conducirá a resultados menos deseables, de los que incumbirá a la parte israelí la responsabilidad exclusiva y total.
Any other course of action will lead to other, less desirable results for which the Israeli side will bear sole and complete responsibility.
El camino estaba cruzado de huellas de osos.
bear tracks crossed the trail;
Las huellas del oso no continuaban el camino emprendido.
For the bear trail had ceased.
La osa era simplemente un peligro en su camino, uno de muchos.
The bear was simply a hazard in their path, one of many.
Porque en estos momentos está en camino, trayendo regalos.
For even now he is in transit, bearing gifts.
Los dejó y se fue camino de la cocina.
She left them bearing her bouquet, headed for the kitchen.
Las osas las habían dejado al inicio del camino.
The she-bears had left them at the start of the trackway.
De camino hacia allí, se había desorientado un poco.
On the way here she’d lost her bearings somewhat.
Félix es como un osito de peluche que habla y camina.
Felix is like a walking, talking teddy bear.
Llegó con noticias del Cigüeña, el Salteador de Caminos.
He arrived bearing news of the Stork, the Highwayman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test