Traduction de "tener la culpa" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Siempre vamos a tener la culpa de todo lo que ocurra en el mundo.
We’re always going to be to blame for everything that happens in this world.
—exclamó Bertie—. ¿Cómo ibas a tener la culpa?»).
Bertie said. “How could you possibly have been to blame?”)
Aquel hombre rompía el acuerdo tácito entre la tripulación de no hablar sobre lo que sucedió aquella noche, y menos sobre quién podía tener la culpa.
The older man was breaking an unspoken convention among the men not to talk about what had happened on that night, let alone who might be to blame.
Es demasiado complicado dilucidar quién puede tener la culpa realmente y demasiado peligroso lamentarse incluso cuando lo sabemos con seguridad, no sea que nos despidan o que se rían de nosotros.
It’s too difficult to tease out who may really be to blame—and too dangerous to complain even when we know for certain (lest we be fired or laughed at).
Su madre debía de tener la culpa, ella debía de haberle inculcado, no se sabe bajo la influencia de qué desengaños, la superstición típica de la clase media, según la cual la inteligencia es un valor y todos los hombres somos iguales.
No doubt her mother was to blame. Under the influence of who knows what disappointments of her own, her mother must have dunned into her the great middle class myth that intellect mattered, and that every one was equally human.
Me dejaron tener la culpa y se mantienen fuera de peligro.
They let me take the blame and they stay out of harm's Way.
Y si alguien debe tener la culpa por el desastre del restaurante, ese soy yo.
And if anyone should take the blame for the restaurant disaster, it's me.
24 acusaciones fueron lanzadas, y me dejas tener la culpa.
24 indictments were dropped, and you let me take the blame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test