Traduction de "tempestad en" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La tempestad tropical "Gordon" provocó la muerte de muchos haitianos.
Tropical storm "Gordon" resulted in many Haitian deaths.
Se han vuelto a plantar los campos de arroz destruidos por la tempestad.
The paddy fields destroyed by the storm have been replanted.
La mujer acababa de enviudar y su choza había quedado destruida por una tempestad.
The woman's husband had just died, and her hut had been destroyed by a storm.
Sólo queremos poner término a la tempestad que azota a toda nuestra República.
We just want to put an end to the storm that is overwhelming all of our Republic.
Corrientes internacionales de capital: ¿la calma antes de la tempestad?
International capital flows: the calm before the storm?
d) De fuerza mayor, como inundaciones, tempestades, terremotos, conmociones civiles o guerras.
(d) Force majeure, such as flood, storm, earthquake, civil instability, or war.
El país se ha sobrepuesto a la reciente tempestad y se ha restaurado la normalidad.
18. The country has weathered the recent storm and normalcy has been restored.
El dolor y pesar de los supervivientes de esta devastadora tempestad sigue vivo aún hoy.
The pain and sorrow felt by the survivors of the devastating storm continue even today.
Trae la tempestad en su estela, y siempre tiene, una compañera. ¿A quien?
He brings the storm in his wake, and has one constant companion. Who's that?
De repente, en diez leguas de tempestad, en un nudo de olas furibundas que aclaraban un sol de locura,
A moment ago, in ten leagues of storm, in a churn of raging waves lit by a crazed sun,
Pemberley ha soportado muchas tempestades en su larga historia, y esta también pasará.
Pemberley has weathered many a storm in its long history, and this one, too, will pass.
Pero un gran historiador consigue apartarse en el medio de la tempestad, en el calor de la batalla y ver la chance que los contratiempos aparentemente aleatorios presentan.
But a great historian can take a step back in the middle of the storm, in the heat of battle, and see the opportunity that life's seemingly random mishaps have presented.
En el mar hay tempestades, en las tempestades naufragan los navíos, los navíos necesitan un buen piloto,
The sea has storms. In storms, ships wreck.
Él es el príncipe de los aires, de las tempestades y, también de las tempestades interiores.
Is he not the Prince of the Air, the Prince of Storms,—of internal no less than of external storm?
Enviadme a éstos, a los que no tienen hogar, a los sacudidos por la tempestad:
Send these, the homeless, tempest-tossed, to me:
Puedes mirar por su cerradura mientras yo... discuto esta tempestad en un vaso de agua con Hugo.
You may peek through his keyhole while I-- while I discuss this tempest in a tea bag with Hugo.
Solo a aquellas que remueven una tempestad en mi corazón.
Only the ones that stir a tempest in my heart.
¡Tal vez sea sólo una tempestad en un tubo de ensayo!
Well, perhaps we've got a tempest in a test tube after all!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test