Traduction de "tarjeta de turista" à anglaise
Tarjeta de turista
Exemples de traduction
En cuanto al cumplimiento de Nicaragua de sus obligaciones internacionales con arreglo al Tratado de 1858, la Corte determinó que Nicaragua no actuaba de conformidad con esas obligaciones cuando exigía a las personas que viajaban por el río San Juan a bordo de buques costarricenses que ejercían el derecho de libre navegación de Costa Rica que obtuvieran visados nicaragüenses; que Nicaragua no actuaba conforme a las obligaciones adquiridas en virtud del Tratado de 1858 cuando exigía a las personas que viajaban por el río San Juan a bordo de buques costarricenses que ejercían el derecho de libre navegación de Costa Rica que adquirieran tarjetas de turista nicaragüenses; y que Nicaragua no actuaba conforme a las obligaciones adquiridas en virtud del Tratado de 1858 al exigir a los operadores de buques que ejercían el derecho de libre navegación de Costa Rica que pagaran por los certificados de autorización de salida.
As regards the compliance of Nicaragua with its international obligations under the 1858 Treaty, the Court found that Nicaragua was not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it required persons travelling on the San Juan river on board Costa Rican vessels exercising the right of free navigation of Costa Rica to obtain Nicaraguan visas; that Nicaragua was not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it required persons travelling on the San Juan river on board Costa Rican vessels exercising the right of free navigation of Costa Rica to purchase Nicaraguan tourist cards; and that Nicaragua was not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it required the operators of vessels exercising the right of free navigation of Costa Rica to pay charges for departure clearance certificates.
Con respecto a los derechos de navegación de Costa Rica en el río San Juan con arreglo al Tratado de 1858, en aquella parte en que la navegación es común, la Corte dictaminó que Costa Rica tenía derechos de libre navegación en el río San Juan con fines comerciales; que el derecho de navegación con fines comerciales de que gozaba Costa Rica incluía el transporte de pasajeros; que las personas que viajaban por el río San Juan a bordo de buques costarricenses en ejercicio del derecho de libre navegación de Costa Rica no estaban obligadas a obtener visados nicaragüenses; que las personas que viajaban por el río San Juan a bordo de buques costarricenses en ejercicio del derecho de libre navegación de Costa Rica no estaban obligadas a adquirir tarjetas de turista de Nicaragua; que los habitantes de la ribera costarricense del río San Juan tenían derecho a navegar en el río entre las comunidades ribereñas con el fin de atender a las necesidades esenciales de la vida diaria que exigían un transporte rápido; que Costa Rica tenía derecho de navegación en el río San Juan con buques oficiales utilizados únicamente, en situaciones determinadas, para proporcionar servicios esenciales a los habitantes de las zonas ribereñas en las que la rapidez de transporte era condición esencial para atender a las necesidades de los habitantes; que Costa Rica no tenía derecho de navegación en el río San Juan con buques que cumplieran funciones de policía; que Costa Rica no tenía derecho de navegación en el río San Juan con fines de rotación del personal de los puestos de policía fronterizos situados a lo largo de la ribera derecha del río y de reabastecimiento de esos puestos con equipo oficial, incluso armas de servicio y municiones.
As regards the navigational rights of Costa Rica on the San Juan river under the 1858 Treaty, in that part where navigation is common, the Court ruled that Costa Rica had the right of free navigation on the San Juan river for the purposes of commerce; that the right of navigation for the purposes of commerce enjoyed by Costa Rica included the transport of passengers; that the right of navigation for the purposes of commerce enjoyed by Costa Rica included the transport of tourists; that persons travelling on the San Juan river on board Costa Rican vessels exercising the right of free navigation of Costa Rica were not required to obtain Nicaraguan visas; that persons travelling on the San Juan river on board Costa Rican vessels exercising the right of free navigation of Costa Rica were not required to purchase Nicaraguan tourist cards; that the inhabitants of the Costa Rican bank of the San Juan river had the right to navigate on the river between the riparian communities for the purposes of the essential needs of everyday life which required expeditious transportation; that Costa Rica had the right of navigation on the San Juan river with official vessels used solely, in specific situations, to provide essential services for the inhabitants of the riparian areas where expeditious transportation was a condition for meeting the inhabitants' requirements; that Costa Rica did not have the right of navigation on the San Juan river with vessels carrying out police functions; that Costa Rica did not have the right of navigation on the San Juan river for the purposes of the exchange of personnel of the police border posts along the right bank of the river and of the re-supply of those posts with official equipment, including service arms and ammunition.
Por lo que respecta a los visados, los centroamericanos y los nacionales de la mayoría de los países sudamericanos pueden entrar en Panamá sin visado o tarjeta de turista.
56. With respect to visas, Central Americans and most nationals of South American countries can enter Panama without a visa or tourist card.
186. Los nacionales tienen absoluta libertad para salir del país, en la medida en que tengan el documento que la autoridad del país al cual se dirijan les exija: pasaporte, visa, tarjeta de turista y/o documento de identidad, según el caso.
186. Nationals have absolute freedom to leave the country as long as they possess the documents required by the authorities of the country of destination, such as passport, visa, tourist card and/or identity card.
Otra medida eficaz fue la colocación de avisos de advertencia en los aeropuertos internacionales y las tarjetas de turista sobre las sanciones jurídicas que se imponen por explotación sexual y comercial de los niños.
Another effective measure had been the posting of warnings at the international airport and on tourist cards concerning legal penalties for the sexual and commercial exploitation of children.
Podéis ir hasta Vancouver, luego cruzar a la Confederación de California simplemente con tarjetas de turistas… pero como nosotros.
You could go to Vancouver, then cross into the California Confederacy simply on tourists' cards -- but as us.
Creo que utilizar la tarjeta de turistas es más seguro que intentar usar vuestros pasaportes… seguro para todos.
I think the tourist-card dodge is safer than trying to use your passports -- safer for everyone.
Si eres ciudadano estadounidense puedes entrar en Costa Rica con una tarjeta de turista de esas que dan las agencias de viajes. —Pero no fue su caso. Hubo otro silencio.
An American citizen can enter Costa Rica on a tourist card. From a travel agency.” “But you didn’t.” There had been another silence.
Pero estábamos en Vancouver a las veintidós (hora del Pacífico… medianoche en Winnipeg), tomamos los formularios para la solicitud de tarjetas de turistas cuando entramos en la lanzadera de Bellingham, los llenamos por el camino, los hicimos procesar por la computadora de la salida cuando abandonamos la lanzadera unos pocos minutos más tarde.
      But we were in Vancouver by twenty-two (Pacific Time -- midnight in Winnipeg), picked up applications for tourist cards as we entered the Bellingham shuttle, filled them out en route, had them processed by the exit computer as we left the shuttle a few minutes later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test